學達書庫 > 柳宗元 > 唐鐃歌鼓吹曲十二篇 | 上頁 下頁
苞枿


  梁之余,保荊衡巴巫,窮南越,良將取之,不以師。為《苞枿》第六

  苞枿薱矣,惟恨之蟠。
  彌巴蔽荊,負南極以安。
  曰我舊梁氏,緝綏艱難。
  江漢之阻,都邑固以完。
  聖人作,神武用。
  有臣勇智,奮不以眾。
  投跡死地,謀猷縱。
  化敵為家,慮則中。
  浩浩海裔,不威而同。
  系縲降王,定厥功。
  澶漫萬里,宣唐風。
  蠻夷九譯,鹹來從。
  凱旋金奏,象形容。
  震赫萬國,罔不龔。

  【注解】

  ①蕭銑,後樑宣帝曾孫。公元617年(大業十三年)起兵反隋,次年僭稱皇帝,置百官,擁兵四十余萬。公元618年(武德元年)遷都江陵。公元621年(武德四年),唐高祖命趙郡王李孝恭及李靖率巴蜀兵發自夔州,沿流而下,討銑,十月,銑出降,囚送長安,斬於都市,年三十九。銑自初起,五年而滅。

  ②枿(niè 聶):樹木經砍伐後重新生長的枝條,同「蘖」。薱(duì對):茂盛的樣子。蟠:盤伏、屈曲的樣子。

  ③冃(mào 冒):重複。

  ④聖人:指唐高祖李淵。作:起也。神武:神明威武。

  ⑤有臣:指河間王李孝恭。奮不以眾:震驚(敵人)並不依靠人多勢眾。

  ⑥投跡:止步不前。謀猷(yóu 由):計謀。

  ⑦化敵為家:化敵為友也。慮:謀。中(zhòng 眾):適合,符合,引申為成功,奏效。

  ⑧裔(yì 藝):邊遠的地方。同:統一。

  ⑨縲(léi 雷):捆綁犯人的大繩。厥:那。

  ⑩澶(dàn 旦)漫:寬而長,指面積方圓。

  ⑾九譯:多次翻譯,九,言其多也。這兩句詩的意思是,蠻夷(少數民族)地區的人們通過重重翻譯,都來順從(大唐)。

  ⑿金奏:奏樂,擊鐘而奏樂。像形容:畫像。李孝恭凱旋,高祖大悅,拜孝恭荊州大總管,使畫工貌而視之。

  ⒀龔:通「恭」。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁