學達書庫 > 名家 > 劉禹錫 | 上頁 下頁 |
陋室銘 |
|
山不在高,有仙則名。 水不在深,有龍則靈。 斯是陋室,惟吾德馨。 苔痕上階綠,草色入簾青。 談笑有鴻儒,往來無白丁。 可以調素琴,閱金經。 無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。 南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。 孔子雲:何陋之有? 【注釋】 1.陋室:簡陋的屋子。 2.銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫「銘」,後來就成為一種文體。這種文體一般都是用駢句,句式較為整齊,朗朗上口。 3.在:在於。 4.名:出名,著名,名詞用作動詞。 5.靈:神奇;靈異。 6.斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,此,這;是:表肯定的判斷動詞。 7.惟吾德馨(xīn):只因為住屋的人品德好就不感到簡陋了。惟:只;吾:我;馨:散佈很遠的香氣,這裡指品德高尚。《尚書·君陳》:「黍稷非馨,明德惟馨。」 8.苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾裡。上:長到;入:映入。 9.鴻儒:大儒,這裡指博學的人。 10.白丁:平民,這裡指沒有什麼學問的人。 11.調(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這裡指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。 12.金經:金,珍貴的。 13.絲竹:絲指絃樂器,竹指管樂器。宴飲常用絲竹,所以這裡代之宴飲、迎來送往的應酬。在這樣的無可奈何的俗事中,絲竹才「亂耳」。 14.之:語氣助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。 15.亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。 16.案牘(dú):官府的公文,文書。 17.勞形:使身體勞累。勞:形容詞的使動用法,使……勞累;形:形體、身體。 18.南陽諸葛廬,西蜀子雲亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子雲的亭子。南陽:地名,今河南省南陽市。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕;諸葛亮:字孔明,三國時蜀漢丞相,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中;子雲:即揚雄,西漢時文學家,蜀郡成都人;廬:簡陋的小屋子。 19.《論語·子罕》:「君子居之,何陋之有?」 【創作背景】 《陋室銘》作于和州任上(824—826年)。《曆陽典錄》:「陋室,在州治內,唐和州刺史劉禹錫建,有銘,柳公權書碑。」 作者因在任監察禦史期間,曾經參加了王叔文的「永貞革新」,反對宦官和藩鎮割據勢力。革新失敗後,被貶至安徽和州縣當一名小小的通判。和州知縣見作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無怨言,反而很高興,還隨意寫下兩句話,貼在門上:「面對大江觀白帆,身在和州思爭辯。」和州知縣知道後很生氣,吩咐衙裡差役把作者的住處從縣城南門遷到縣城北門,面積由原來的三間減少到一間半。新居位於德勝河邊,附近垂柳依依,環境也還可心,作者仍不計較,並見景生情,又在門上寫了兩句話:「垂柳青青江水邊,人在曆陽心在京。」 那位知縣見其仍然悠閒自樂,滿不在乎,又再次派人把他調到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時間,知縣強迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最後僅是斗室。作者遂憤然提筆寫下這篇《陋室銘》,並請人刻上石碑,立在門前。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |