學達書庫 > 笠翁十種曲 > 比目魚 | 上頁 下頁 |
第十五出 偕亡 |
|
〖憶秦娥〗(生上)空留戀,一場好事遭奇變,戲場夫婦也難如願。 小生為著劉藐姑,受盡千般恥辱,指望守些機會,出來成就了這樁心事。誰想他的母親竟受了千金聘禮,要賣與錢家為妾。聞得個今日戲完之後,就要過門,難道我和他這段姻緣就這等罷了不成?豈有此理!他當初念腳本的時節,親口對我唱道「心兒早屬伊,暗相期,不怕天人不肯依。」這三句話,何等決烈!難道天也不怕,單單怕起人來?他畢竟有個主意,莫說親事不允,連今日這本戲文只怕還不肯就做。定要費許多淩逼,才得他上臺。我且先到戲房裡伺候,看他走到的時節是個什麼面容,就知道了。正是:入門休問榮枯事,觀看顏色便得知。(暫下) 〖前腔·換頭〗(旦上)惡聲一至生奇怨,肝腸裂盡皆成片,皆成片。對人提出死而無怨。 奴家昨日要尋短計,只因不曾別得譚郎,還要見他一面,二來要把滿腔心事對眾人暴白一番,所以換到今日。被我一夜不睡,把一場舊戲文改了新關目。先到戲房等候,待眾人一來,就好搬演。只是一件,我在眾人面前若露出一點愁容,要被人識破,要死也死不成了。須要舉動如常,倒裝出歡喜的模樣,才是萬全之策。正是:忠臣視死無難色,烈婦臨危有笑容。 (生、外、末、醜齊上)財主都貪色,佳人只愛錢;千金才到手,恩愛總徒然。——劉大姐,聞得你有了人家,今日就要恭喜了。(旦笑介)正是,我學了一場戲,只得今日一本,明日就不能勾了。還仗列為扶持,大家用心做一做。 (眾)盡我們的力量幫襯你就是。 (生背氣介)怎麼天地之間,竟有這樣寡情的女子,有這樣無恥的婦人,一些不煩惱也,就去不得了?還虧他有這張厚臉說出這樣的話來。 〖大砑鼓〗我心兒火樣煎,待與他同聲交口籲屈呼冤,誰料他歡情溢出芙蓉面,更從檀口露真言,始信倡優難與作緣。 他或者心上煩惱,怕人看出破綻來,故意是這等,也不可知。遠遠望見那姓錢的來了,自古道,仇人相見分外眼明,且看他如何相待。 〖梨花兒〗(淨鮮巾豔服搖擺上)拼卻千金買麗娟,風流獨讓區區擅。萬目同睜妒好緣。嗏!不愁樂事無人見。 (旦作笑容拱手介) (淨指旦對生介)他如今比往常不同,是我的渾家了,你們都要立開些,不要挨挨擠擠,不像體面。 (生做氣介) (旦)我今日戲完之後,就要到你家來了。我的意思,還要盡心竭力做幾出好戲,別別眾人的眼睛。你肯容我做麼? (淨)正要如此,有什麼不容?! (旦)這等,有兩件事要依我。 (淨)莫說兩件,就是十件,也要依你的! (旦)你一件,不演全本,要做零出;第二件,不許點戲,要隨我自做,才得盡其所長。 (淨)原該如此。這等,你的意思要做那幾出? (旦)只有頭一出要緊。那《荊釵記》上,有一出《抱石投江》是我簇新改造的,與舊不同,要開手就演,其餘的戲,隨意做幾出罷了。 (淨打恭介)領教就是,只求你早些上臺。 (生背介)這等,看來竟安心樂意嫁他了。是我這瞎眼的不是,當初認錯了人,如今悔不及了。任他去罷! (旦)列位快敲鑼鼓,好讓我上臺。 (眾應,先下) (旦對生介)譚大哥,你不要憂愁,用心看我做戲。 (生怒介)我是瞎眼的人,看你不見。(虛下) (內敲鑼鼓,旦上臺介) (眾扮看戲人,挨擠上) (淨取交椅坐看,做得意狀介) 〖梧葉兒〗(旦)遭挫折受禁持不由人不淚垂。無由洗恨無由遠恥,事到臨危,拼死在黃泉作冤鬼。 奴家錢玉蓮是也,只因孫汝權那個賊子,暗施詭計套寫休書,又遇著狼心的繼母,把假事當作真情,逼奴改嫁。我想忠臣不事二君,烈女不更二夫,焉有再事他人之理?千休萬休不如死休,只得潛往江邊,投水而死。此時已是黃昏,只索離了生門,去尋死路。我錢玉蓮好命苦也。 〖五更轉〗心痛苦,難分訴。(向生哭介)我那夫呵,一從往帝都,終朝望你偕夫婦,誰想今朝,拆散中途,我母親信讒言將奴誤,娘呵,你一心貪戀貪戀他家富,把綱常禮儀全不顧。 來此已是江邊,喜得有石塊在此,不免抱在懷中,跳下水去。(抱石欲跳介)且住,我既然拼了一死,也該把胸中不平之氣,發洩一場。逼我改嫁的人,是天倫父母,不好傷觸他,那套寫休書的賊子,與我有不共戴天之仇,為什麼不罵他一頓出出氣了好死?(指淨介)待我把這江邊的頑石,權當了他,指他一指,罵他一句。直罵到頑石點頭的時節,我方才住口。(權放石介) 〖前腔〗真切齒,難容恕。(指淨介)壞心的賊子,你是個不讀詩書不通道理的人,不與你講綱常禮儀。只勸你到江水旁邊照一照面孔,看是何等的模樣。要配我這絕世佳人,幾曾見鴟鴞做了夫把嬌鸞彩鳳強為婦?(又指介)狼心的強盜,你只顧自己快樂,拆散別個的夫妻。譬如你的妻子被別人強娶了去,心下何如?勸你自發良心將胸比肚,為甚的騁淫蕩恃驕奢將人誤?(又指介)無恥的烏龜,我不淫人妻人不淫我婦。你在明中奪人的妻子,焉知你的妻子,不在暗中被人奪去?別人的妻子不肯為你失節,情願投江而死,只怕你的妻子沒有這般烈性哩。勸你家回首回首把閨門顧,只怕你前去尋狼後邊失兔! (淨點頭介)罵得好、罵得好,這些關目都是從來沒有的,果然改得妙! (旦)既然頑石點頭,我只得要住口了。如今抱了石頭自尋去路罷。 (抱石回頭對生介)我那夫呵,你妻子不忘昔日之言,一心要嫁你,今日不能如願,只得投江而死,你須要自家保重,不必思念奴家了。(號啕痛哭介) (生亦哭介) 〖胡搗練〗(旦)傷風化、亂綱常,萱親逼嫁富家郎,若把身名辱汙了,不如一命喪長江。(急跳下臺介)(潛下) (淨急喊撈人,眾嘩噪介) (生立台前高呼喊)你們不消喧嚷,劉藐姑不是別人,是我譚楚玉的妻子,今日之死不是誤傷,是他有心死節。這樣急水之中,料想打撈不著,他既做了烈婦,我不得不做義夫了。 (向下招手介)我那妻呵,你慢些去,等我一等。 〖前腔〗維風化、救綱常。(指淨介)害人都是這富家郎,他守節捐軀都為我,也拼一命喪長江。(急跳下臺介)(潛下) (眾驚喊介)錢萬貫倚勢奪親,一連逼死兩命,看戲的,大家動手,先打他一個臭死,然後拿去送官。 (淨慌介)這個怎麼處?三十六計走為上計,禍不單行福無雙至。(急走下) (一人高喊介)凶人走了,喜得本縣三衙為稽查保甲,來在鄉間,大家寫了公呈,一齊去出首。 (眾)說得有理,大家同去。 〖大砑鼓〗(合)鳴官代雪冤,把義夫節婦奇跡昭宣,戲文當做真情演。投江委實把軀捐。這本《荊釵》後來更傳。 (齊下) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |