學達書庫 > 名家 > 駱賓王 | 上頁 下頁
在獄詠蟬並序


  餘禁所禁垣西,是法廳事也,有古槐數株焉。雖生意可知,同殷仲文之古樹;而聽訟斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引,發聲幽息,有切嘗聞,豈人心異于曩時,將蟲響悲於前聽?

  嗟乎,聲以動容,德以象賢。故潔其身也,稟君子達人之高行;蛻其皮也,有仙都羽化之靈姿。候時而來,順陰陽之數;應節為變,審藏用之機。有目斯開,不以道昏而昧其視;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風,韻姿天縱;飲高秋之墜露,清畏人知。

  僕失路艱虞,遭時徽纆。不哀傷而自怨,未搖落而先衰。聞蟪蛄之流聲,悟平反之已奏;見螳螂之抱影,怯危機之未安。感而綴詩,貽諸知己。庶情沿物應,哀弱羽之飄零;道寄人知,憫餘聲之寂寞。非謂文墨,取代幽憂雲爾。

  西陸蟬聲唱,南冠客思侵。
  那堪玄鬢影,來對白頭吟。
  露重飛難進,風多響易沉。
  無人信高潔,誰為表予心。


  【注】

  ⑴「雖生意」兩句:東晉殷仲文,見大司馬桓溫府中老槐樹,歎曰:「此樹婆娑,無複生意。」借此自歎其不得志。這裡即用其事。

  ⑵「而聽訟」兩句:傳說周代召伯巡行,聽民間之訟而不煩勞百姓,就在甘棠(即棠梨)下斷案,後人因相戒不要損傷這樹。召伯,即召公。周代燕國始祖名,因封邑在召(今陝西岐山西南)而得名。

  ⑶曩時:前時。

  ⑷將:抑或。

  ⑸徽纆(mò):捆綁罪犯的繩索,這裡是被囚禁的意思。

  ⑹蟪(huì)蛄(gū):一種比較小型的蟬。

  ⑺綴詩:成詩。

  ⑻西陸:指秋天。《隋書·天文志》:「日循黃道東行一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行東陸謂之春,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋,行北陸謂之冬。」

  ⑼南冠:楚冠,這裡是囚徒的意思。用《左傳·成公九年》,楚鐘儀戴著南冠被囚于晉國軍府事。深:一作「侵」。

  ⑽玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這裡比喻自己正當盛年。那堪:一作「不堪」。

  ⑾白頭吟:樂府曲名。《樂府詩集》解題說是鮑照、張正見、虞世南諸作,皆自傷清直卻遭誣謗。

  ⑿露重:秋露濃重。飛難進:是說蟬難以高飛。

  ⒀響:指蟬聲。沉:沉沒,掩蓋。

  ⒁高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露,是高潔之物。作者因以自喻。

  【創作背景】

  這首詩作于唐高宗儀鳳三年(678年)。駱賓王剛升侍御史,遭誣,以貪贓罪名下獄。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁