學達書庫 > 曹植 > 曹植詩集 | 上頁 下頁 |
種葛篇 |
|
種葛南山下,葛藟自成陰。 與君初婚時,結髮恩意深。 歡愛在枕席,宿昔同衣衾。 竊慕棠棣篇,好樂和瑟琴。 行年將晚暮,佳人懷異心。 恩紀曠不接,我情遂抑沈。 出門當何顧?徘徊步北林。 下有交頸獸,仰見雙棲禽。 攀枝長歎息,淚下沾羅衿。 良馬知我悲,延頸代我吟。 昔為同池魚,今為商與參。 往古皆歡遇,我獨困於今。 棄置委天命,悠悠安可任? 【注釋】 (1)種葛:種植葛麻或葛藤。篇:詩篇。曹植:字子建,曹操與武宣卞皇后所生第三子,生前曾為陳王,諡號「思」,又稱陳思王。三國時期曹魏著名文學家,作為建安文學的代表人物之一與集大成者。後人因其文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為「三曹」。南山:指終南山,在陝西省西安市南。住所南面的山。葛蔂léi:葛藤和藤蔓。蔂,一種像葛的蔓生植物。陰:陰涼處。樹蔭,林木遮住日光所成的陰影。君:君王。君子。夫君。初婚:剛剛結婚。初次結婚。相對於續娶而言。結髮:我國古禮,洞房之夜,新人各剪下一綹頭髮,綰在一起,作為永結同心的信物,稱為「結髮」。後比喻元配夫妻。束髮。指初成年時。恩義:恩情道義。深厚的恩情義氣。歡愛:歡悅喜愛。主要形容男女因為有愛情在一起的愉悅。枕席:枕頭和席子,泛指床榻。鋪在枕頭上的涼席。也叫「枕頭席兒」。宿昔:<</FONT>書面語>往常;向來。經常。夜晚。猶旦夕。衣衾qīn:衣服與被子。 (2)竊慕:偷偷羡慕。竊,私下;私自。棠棣:花名。棠棣花白色或粉色,《詩·小雅·常棣》,是一首申述兄弟應該互相友愛的詩。「常棣」也作「棠棣」。後常用以指兄弟。好樂:好的音樂或禮樂。和:應和;跟著唱。附和;響應。以詩歌酬答。瑟琴:古瑟和古琴。琴瑟之音和諧,因以喻和合友好。多指夫妻和諧。行年:指經歷的年歲、當時年齡、將到的年齡或流年。舊時星命家所謂某人當年所行的運,亦稱"小運"。晚暮:形容年老。引申為晚年。猶歲末。佳人:美好的人。這裡指君子賢人。後指美女。懷:懷有。異心:不同的心思。二心,叛離的意圖等。歹心,壞念頭。恩紀:皇恩的紀年。猶恩情。曠:空間的廣大引申為時間的久遠,還有空缺、耽擱、荒廢的意思。不接:連接不上。我情:我的情緒。遂:遂即。就,於是。竟然,終於。抑沉:壓抑沉淪。抑鬱低沉。 (3)當:應當。何顧:顧看或顧盼什麼。回顧什麼。徘徊:往返回旋;來回走動。猶彷徨。遊移不定貌。流連;留戀。步:行走於。信步於。交頸獸:頸項相交的禽獸,特指鴛鴦。交頸,頸與頸相互依摩。多為雌雄動物之間的一種親昵表示。仰見:仰首見到。雙棲禽:雙雙棲息的禽鳥。喻夫妻或朋友感情深厚。攀枝:攀援著樹枝。羅襟:輕軟有稀孔的絲織品製成的衣襟。薄薄的衣襟。 (4)良馬:駿馬,跑得快的好馬,又指良種馬。延頸:伸長脖子,表示殷切盼望。吟:吟嘯。悲哀憤慨地長嘶。昔:昔日。往昔。商與參:參商。二十八宿的商星與參星商在東參在西此出彼沒永不相見。後以"商參"比喻人分離不能相見。往古:古昔;從前。歡遇:歡樂的會面或待遇。獨:單獨。獨自。特別。困於今:窮困於今日。困,窮困,廢棄。棄置:指拋棄,扔在一邊。委:委託於。委屈於。天命:上天的意志,也指上天主宰之下的人們的命運。任其自然。悠悠:指憂思。指遙遠;長久。安:哪裡。可任:可以擔任或擔當。可以任受或承當。可以信任。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |