學達書庫 > 曹植 > 曹植詩集 | 上頁 下頁 |
贈徐幹 |
|
驚風飄白日,忽然歸西山。 圓景光未滿,眾星燦以繁。 志士營世業,小人亦不閑。 聊且夜行游,游彼雙闕間。 文昌鬱雲興,迎風高中天。 春鳩鳴飛棟,流猋激欞軒。 顧念蓬室士,貧賤誠足憐。 薇藿弗充虛,皮褐猶不全。 慷慨有悲心,興文自成篇。 寶棄怨何人,和氏有其愆。 彈冠俟知己,知己誰不然。 良田無晚歲,膏澤多豐年。 亮懷璵璠美,積久德愈宣。 親交義在敦,申章複何言。 【注釋】 1.徐幹(170-217),字偉長,漢末文學家、哲學家、詩人,「建安七子」之一。以詩、辭賦、政論著稱。代表作:《中論》《答劉楨》《玄猿賦》。作者好友之一。 2.驚風:疾風。飄:疾速飄逝。李善注此句「夫日麗於天,風生乎地,而言飄者,夫浮景駿奔,倏忽西邁,餘光杳杳,似若飄然。」 3.忽然:疾速的樣子。以上兩句是說:傍晚時候疾風大作,很快就日薄西山了。這裡用以慨歎時光飛逝人生短暫。 4.圓景:古代用以稱太陽和月亮。景,明亮的意思。天地間圓而明者無過於日月,故雲。圓景這裡專指月亮。未滿:月未圓,指弦月。 5.粲(càn):鮮明,引申為明亮。以:而。繁:多。 6.志士:君子,品德高尚的人。此指徐幹這樣有品格守節操的人。營,經營,謀劃。世業:世代相承之業,指著書立說。 7.小人:與「志士」相對,指品格不高見識淺陋的人,此詩人戲稱自己(余冠英說)。不閑:沒有空閒,指下句「夜行遊」,亦屬戲言。 8.夜行遊:指清夜遊賞。正是曹植早年的生活寫照。 9.雙闕(què):趙幼文《曹集校注》引《魏都賦》:「岩岩北闕,南端逌(yōu)遵。竦峭雙碣,方駕比輪。」謂雙闕在文昌殿外,端門左右。細玩文義,似指下文的文昌迎風二殿閣而言。若釋為建築物名,下文則無著落。 10.文昌:鄴宮正殿名。鬱:郁然,盛大雄偉的樣子。雲興:如雲之升起。此句意為:文昌殿如雲之鬱然升起。此形容其高。 11.迎風:鄴都的迎風觀。中天:半天空,此亦形容其高。 12.春鳩(jiū):鳥名,屬布穀一類。飛棟:翹然高起的屋樑,特指上句的文昌殿、迎風觀等。飛棟,言其高。 13.流猋(biāo):旋風。猋,通「飆」,暴風,旋風。欞(líng),雕花的窗格。軒,樓板。此以欞軒代指建築。激,流水遇阻則激,此說疾風遇阻,形容疾風吹欞軒之猛烈。 14.顧念:想念。蓬室士,居住蓬室的人,指徐幹。曹丕《與吳質書》:「偉長懷文抱質,恬淡寡欲,有箕山之志,可謂彬彬君子者矣。」蓬室,草房,貧者所居。 15.憐:同情。 16.薇藿(huò):指貧者之食。薇,野菜,即野豌豆;藿(huò),豆葉。充虛:充饑。李善注引《墨子》:「古之人,其為食也,足以增氣充虛而已。」 17.皮褐:毛皮短衣。李善注引《淮南子》:「貧人冬則羊裘短褐,不掩形也。」 18.慷慨:情緒激昂亢奮。此形容志士不得志的心情,指徐幹所著《中論》表現的思想感情。悲心,志不得伸的悲憤之心。 19.興文:創作文章。指著《中論》。 20.寶棄:珍寶被遺棄。寶,喻徐幹這樣富有賢才的人。 21.和氏:指知人者。以上兩句用和氏璧事。《韓非子·和氏》:「楚人和氏,得璞玉于楚山之中,奉而獻之武王。武王使玉人相(xiàng)之。玉人曰:『石也。』刖(yuè)和氏左足。武王薨(hōng),成王即位,和氏又獻之。玉人又曰:『石也。』刖其右足。成王薨,文王即位,和乃抱璞,哭于楚山之下。王使玉人理其璞,而得寶石焉,遂名曰和氏之壁。」這裡和氏,為詩人自喻。愆(qiān):過失。以上兩句意思是說徐幹未得朝廷重用,過失在於自已。 22.將出仕先彈去帽子上的塵土。此指做官。俟(sì):等待。知己:瞭解自己的人。李善注引《漢書》:「蕭育與朱博友,往者有王吉貢公,故長安語曰:『蕭朱結綬,王貢彈冠。『」 23.不然,不這樣。李善注以上兩句:「言欲彈冠,以俟知己,知己誰不同于棄寶。而能相萬(薦)乎?」其中隱含著曹植有愛才之心而無薦才之力的牢騷。以上兩句是說等待知己的推薦出仕(是可以理解的),哪一位知己不想這樣做呢?言外之意是:不是自己不想推薦,而是沒有力量推薦。 24.晚歲:與下句「豐年」相對,歉收之年。 25.膏(gāo)澤:肥沃的土地。李善注以上兩句:「良田、膏澤喻有德也;無晚歲,多豐年,喻必榮也。」 26.亮:誠然,確實。懷:襟懷,心意。璵(yú)璠(fán):皆美玉名,古人用以比德。 27.宣:卓著。以上兩句是說襟懷確實像美玉,時間越長其美德也就越加為人所知。 28.親交,好朋友,親近之友。義,意義,道理。敦,敦促,鼓勵。 29.陳述以詩章。指贈與這首詩。申,重複。章,表白,顯。這兩句是說交友之道在於相互鼓勵,(除此詩之外)還有什麼再說的呢! 【創作背景】 徐幹卒于建安二十二年(公元217年),卒前一兩年窮居不仕,該詩作於這一兩年間。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |