學達書庫 > 曹植 > 曹植詩集 | 上頁 下頁
七哀


  明月照高樓,流光正徘徊。
  上有愁思婦,悲歎有餘哀。
  借問歎者誰,言是宕子妻。
  君行逾十年,孤妾常獨棲。
  君若清路塵,妾若濁水泥。
  浮沈各異勢,會合何時諧?
  願為西南風,長逝入君懷。
  君懷良不開,賤妾當何依。

  【注釋】

  (1)七哀:作為一種樂府新題,起於漢末。

  (2)流光:灑下的月光。

  (3)餘哀:不盡的憂傷。

  (4)宕(dàng)子:蕩子。指離鄉外遊,久而不歸之人。

  (5)逾:超過。

  (6)獨棲(qī):孤獨一個人居住。

  (7)清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥。「清」、「濁」二者本是一物。

  (8)浮:就清了。沉:就濁了。比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢)不同了。

  (9)逝:往。

  (10)君懷:指宕子的心。 良:很久,早已。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁