學達書庫 > 曹植 > 曹植詩集 | 上頁 下頁
侍太子坐


  白日曜青天,時雨靜飛塵。
  寒冰辟炎景,涼風飄我身。
  清醴盈金觴,肴饌縱橫陳。
  齊人進奇樂,歌者出西秦。
  翩翩我公子,機巧忽若神。

  【注釋】

  ⑴白日:太陽。曜:照耀。青春:春天。

  ⑵辟:通「避」,退避的意思。景:日光。這句是說,寒冰被溫暖的陽光消融。

  ⑶醴:甜味的美酒。金觴:鑲金的貴重酒器。

  ⑷肴饌:指宴席上的魚肉等葷菜和飯食。

  ⑸齊人進奇樂:形容宴會上樂舞曼妙。《史記·孔子世家》載:齊人懼怕魯國稱霸後吞併齊國,於是行離間之計,在齊國廣選美女八十人,讓她們身著華麗的衣服跳《康樂》之舞,連同良馬三十駟,一起獻給魯國君。

  ⑹歌者出西秦:西秦:古代秦國地處陝西,稱西秦。《列子》載:秦國秦青善歌,「撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。」這裡借秦青的典故形容宴會上的歌手很出名。

  ⑺翩翩:氣度優美。公子:世子曹丕。

  ⑻機巧:機智靈巧,才思敏捷。忽:迅疾。神:神靈。

  【創作背景】

  建安二十二年(公元217年)冬十月,曹操立曹丕為魏太子。《侍太子坐》大約寫于曹丕被立為太子之後的建安二十三年。詩歌描寫作者陪侍太子曹丕宴飲時的所見所聞。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁