後一頁 前一頁 回目錄 回首頁 |
要是依著皮羅和佩衣,探險隊恨不能第二天一早就離開這個鬼氣森森的小村,皮羅在這裡整天擔驚受怕,吃不下東西,他看這裡所有的東西都覺得恐怖,每當有人從他身邊經過,皮羅都嚇得頭皮一炸,好像他們會在後面用毒箭射死他似的。 洪保德卻沒有要走的意思,他全力說服皮羅和佩衣,一定要再留一天,看看毒劑部落的毒藥是怎麼做成的。因為毒劑師已經答應洪保德第二天早晨給他看自己如何製作毒藥。這是洪保德求之不得的事情。 「我們的秘密從不傳給外人,就是本族裡的人,也不是人人都會做毒箭的。」毒劑師神秘地帶著洪保德來到他樹叢中的小棚子裡,低聲地對洪保德說,「製作毒劑的方法父子相傳,絕對保密。我就是從父親那裡學到毒劑的製作。我們做出的毒劑比南美洲所有的毒劑都強烈的多。我先給你看一種最普通的毒劑。」毒劑師采來些藤子,在一個石頭臼裡搗成黑色的糊狀,再把黑色的糊糊塗在箭頭上,毒箭就製成了。 洪保德沒有想到殺人毒箭的製作如此簡單,這就是人人害怕的美洲毒箭嗎?而且洪保德認識這種製作毒箭的藤本植物,它本是無毒的,怎麼搗制後就變成有毒的呢?是不是毒劑師並沒有把真正的毒劑配方告訴他呢? 洪保德請毒劑師把剛剛泡好的毒箭試一下。 毒劑師淡淡地一笑,他猜出了洪保德的心思。毒劑師讓人拿來一隻兔子,他把兔子放在地上,當兔子剛要跑進林中的時候,毒劑師突然射出一箭,那兔子應聲倒地,幾分鐘就斷了氣。 洪保德過去撿起兔子來看,箭射在它的腿上,並沒有致命的傷,如果不是毒劑在起作用的話,兔子不會喪命的。 毒劑師拎著毒箭在洪保德身後發出得意的笑聲,洪保德心裡卻陣陣發涼。 「這種植物原本無毒,但它的樹皮裡含有毒素,我把它搗成糊狀後,毒汁就混和在一起,這種毒汁一進入血液,很可怕的呀!」毒劑師解釋著這種毒劑的原理,他又補充說:「但這種毒劑卻有止疼作用,如果你的嘴裡沒有傷口,吃一點這種毒還可以治肚子疼呢!」說著,毒劑師沾了一點點毒劑含在嘴裡,他讓洪保德也來試一試。 「我可不敢,這種要命的東西!」洪保德連連擺手。 「不過,它只是一種很普通的毒藥,還有一種更毒的東西,在這一帶只有我一個人會做,比這種毒劑要厲害不知道多少倍呢!」毒劑師鬼氣森森地說,他的話使洪保德半信半疑。 毒劑師把門關好,又在門口聽了一會兒,才神秘兮兮地從草堆裡捧出一個粗陋的瓦罐來,打開那罐子,毒劑師伸手一抓,抓出來一個很小的青蛙,放在毒劑師手心裡的那只小蛙只不過像小豆芽那麼大小,四肢細長,皮膚暗淡,洪保德估計青蛙的體重決不可能超過3克。 「用它來做毒藥?」洪保德不相信地看著這只小蛙,他以為毒劑師可能又要他吃一些古怪的東西。 「就要用它來做,您將看到世上最毒的東西!而且絕密!」毒劑師在地上升起一堆小小的火盆,削尖了幾個竹簽,放在他的小木檯子上。「和這種毒蛙相比,美洲虎都不算什麼了!」 「我們撒海族人向來恩怨分明,您救了我的命,我就要給您回報,那麼我就讓您第一個看到這種秘密吧!」毒劑師邊說邊麻利地把小蛙一個個用竹簽子穿起來,穿好的青蛙還在不停地蹬腿。 「要快,要在小蛙還沒有死去之前做完一切。」毒劑師說著就把穿好的小蛙放在火上烤著,小蛙的皮膚因為受熱而開始變色,但小蛙都沒有死去,它們在火上掙扎著。隨著溫度升高有白色的液汁一點點從它的皮膚裡滲出來,像一粒粒的細汗,「看,出來了!」毒劑師興奮地說,他用一個結實的樹葉把這些液汁收好。 幾十隻小蛙身上滲出的毒液不過小小的兩滴,但毒劑師告訴洪保德,這些毒液可以製成上千隻毒箭,而且保存十年不失效。 「這麼厲害!」洪保德看得目瞪口呆,好半天才想起來問:「這種蛙叫什麼名字?」「喀喀伊。我們叫它喀喀伊,昨天我就是去找喀喀伊,才被鱷魚咬傷的。」 洪保德當然很想把這種喀喀伊蛙帶回去做試驗,後來他和毒劑師要了幾隻喀喀伊帶走。但把喀喀伊放進他的獨木舟裡沒有幾天,它們就全死掉了。洪保德從這些死的喀喀伊蛙標本中沒有提煉出毒素來,洪保德想起了毒劑師說的話:「一切都要快,趁著它們沒死的時候做完一切!」 看來,只有活的喀喀伊身上才存在著毒素,死去的喀喀伊是無毒的。 洪保德看到的這種劇毒蛙,直到100多年後才被歐洲科學家們確信。100年前的歐洲科學家誰也沒有看到過這種劇毒蛙,他們根本無法想像世上除了聳人聽聞的眼鏡蛇毒、蠍子毒、姬蜘蛛毒、毒箭的毒和新西蘭水母的毒之外還可能存在著一種更毒的生物——喀喀伊。 為了弄清這種傳聞的可靠性,1983年另一支以馬爾塔為隊長的探險隊,專為喀喀伊而冒險進入傳說中的喀喀伊最多的地方——哥倫比亞的庫庫塔地區,那裡終年下雨,形成了永不乾涸的沼澤草地,最適合於喀喀伊的生存。 馬爾塔的探險隊找到了住在叢林中的製作毒箭的土著民族,他以藥品和禮物贏得了土著首領的信任,親眼看到了土著人捕捉喀喀伊的場面:熟練的捕蛙者到沼澤地裡吹響竹笛,用笛聲引來小小的喀喀伊,這種小東西一聽到笛聲就興奮不已,忍不住要往笛聲那裡跑去,捕蛙人很容易捉到了許多喀喀伊,把它們都裝在籠子裡。 馬爾塔帶著喀喀伊迅速乘飛機返回歐洲,他終於把活的喀喀伊帶回了歐洲實驗室裡,在試驗室裡,馬爾塔從喀喀伊身上分離出一種毒素,馬爾塔正式把這種毒素命名為「巴特拉克托克新」。 實驗證明,撒海族的毒劑師100年前並沒有誇大喀喀伊的毒性,它的確是動物中最毒的一種。用十萬分之一克的蛙毒就可以毒死一個人,五百萬分之一的蛙毒就可以毒死一隻老鼠。與此相比,眼鏡蛇的毒性只是喀喀伊的五十分之一,而新西蘭水母的毒只是喀喀伊的五百分之一。 而在100多年前,洪保德親眼看著撒海族的毒劑師製作喀喀伊毒箭時,那種震驚的心情卻沒有人知道了,洪保德看著這些小小的蛙們身上滲出毒汁來,看著毒劑師把喀喀伊的毒汁塗在箭頭上,洪保德的心中已沒有恐懼,他深深感到的是南美洲雨林的無邊威力,它藏著那麼多的秘密,隨時可以把一個奇跡顯示給你,讓你吃驚得無言以對。 洪保德很久說不出話來,他的思維似乎僵在一點上:最毒的毒藥,藏在這種小小的、體重不到3克的醜陋小蛙身上?它比那麼兇狠的美洲虎,殘忍的眼鏡蛇都更有殺傷力嗎? 「先生,您害怕了?只要您不去觸摸這種毒箭,不讓它進入您的血液,它還是很安全的。」毒劑師的話把沉思的洪保德嚇了一大跳。 「你們撤海族有了這種劇毒的箭,該是最厲害的民族了吧!四周的人誰還敢來騷擾你們呢?」洪保德想起自己進村子時那些嚴密的防範措施,他不明白擁有這種神奇毒劑的撒海人還需要怕誰。 「不,您說錯了,當然還有比我們更可怕的人,我們的毒劑不過是用來打獵,而別人掌握的一種毒藥專門用來對付人,可以使人瘋狂的!」「還有這樣的民族?他們也住在附近嗎?」「是的!我們這一帶最可怕的人,名叫『馬克累人』就住在白色河谷後面的叢林裡,我們防的主要是他們!」 「白色河谷?那裡的人很可怕?」洪保德睜大眼睛。 「他們掌握一種叫『思維傳感素』的奇藥,吃了這種藥的人會發瘋,還可以向所有的人傳送思想,他們的毒藥才更讓人害怕呢!」 奇了!除了可以殺死人和野獸的毒藥之外,世上還有一種可以傳遞思維的藥物嗎?洪保德說什麼也不肯相信。 「反正,您走到白色河谷那裡一定要十分小心,千萬別冒冒失失地往裡闖,馬克累人對外來者毫不留情的,因為他們要保住自己的秘密,必須這麼做!」毒劑師說得很肯定。 白色河谷,思維傳感素,又是一個很有吸引力的發現,要讓洪保德不去那裡親眼看一下,簡直是不可能。 「您可不可以帶我們去白色河谷那裡看一下?帶上毒箭,會很安全的!」「不,不!那可不行!把馬克累人招來,我們就全完了!」毒劑師連連擺手,滿臉不安的神色。「我們撒海族人不隨便殺人,他們和我們不一樣,先生,您最好放棄去白色河谷的想法吧!」 洪保德並不相信毒劑師的表白,他想起了毒劑師的那4個小人頭。那一定也是些無辜的人,卻被撒海人殺害了。如果洪保德不是救了毒劑師的命的話,他很可能也會變成那些小人頭的。 既然我闖進了毒劑部落都沒有什麼危險,那麼再闖一闖馬克累人的部落也許會有更大的收穫呢!洪保德鼓勵自己。 上天保佑我吧!我一定要去白色河谷!洪保德在心裡說。 ------------------ 學達書庫xuoda.com |
後一頁 前一頁 回目錄 回首頁 |