學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 拉瑪飛船揭秘 | 上頁 下頁
五九


  又過了一會兒,藍色大球蹦到街上,滾到廣場那邊去了,三個孩子嘻嘻哈哈地追了過去。

  「你要不要喝點什麼?」奈問帕特裡克說。

  「好的,我想……上周大力神帶來的那種淡綠色的檸檬汁你還有嗎?那很好喝哩。」

  「還有,」奈回答說,彎腰到放冷飲的櫃子裡去拿。「順便問問,大力神呢?幾天沒看到他了。」

  帕特裡克哈哈笑了。「理查德叔叔成天纏住他搞那個翻譯機,就連艾莉和阿切每天下午也跟他們在一起。」

  奈遞給他檸檬汁,他道了謝。

  奈喝了一口自己的飲料,又回到起居室。「我知道你今天早上想安慰本,」她說。「我沒讓你去,因為我非常瞭解你弟弟……他自尊心很強,不要別人同情。」

  「我理解,」帕特裡克說。 「本今天早上多多少少意識到甚至連小尼基——他還認為是個小娃娃的——都能很快在學習上趕過他。這一發現使他震驚,又叫他想起自己的缺陷。」

  地球圖還掛在牆上,奈在地圖前站著。「這張地圖上的東西對你沒有什麼意義。是嗎?」她說。

  「不見得。」帕特裡克回答說。「我當然看過許多圖片和電影,我像雙胞胎那麼大的時候,我父親常常跟我講波士頓,秋天新英格蘭樹葉的色彩,還有他跟他的父親到愛爾蘭去旅遊……但我記得的是其他一些地方……紐約老家非常生動,還有諾德號,我們在那兒度過的歲月令人驚訝不已,」他停了停。「鷹人!多有意思的東西呀!我記得它比記得我父親還清楚。」

  「那麼說,你認為你自己是只小鷹嗎?」奈問道。

  「這個問題很有意思,」帕特裡克答道。他把飲料一口氣喝完。「你知道,我從來沒有想到這一點……當然我認為自己是個人。但是,小鷹?……我想不會吧。」

  奈伸手去摸地圖。「我的家鄉南奔,要是還大一點,就會是在這兒,在清邁南面。我小時候在那兒住過,有時候似乎不可想像。」

  奈靜靜地站在帕特裡克身邊,手指頭圍繞泰國的疆域畫了一圈。「一天晚上,」她後來說,「我正在給孩子們洗澡,伽利略潑了一杯水在我頭上。突然,我十四歲那年跟表兄弟們在清邁度過三天的情景,清清楚楚出現在腦海之中……那是四月的潑水節,城裡每個人都在歡度泰國的新年。那天晚上我跟表姐翁麗坐在電動小卡車後面在城裡兜風。車開到那兒,我們就潑一桶水在別人身上——他們也朝我們潑水。我們笑哇,笑哇。」

  「為什麼每個人都在潑水呢?」帕特裡克問道。

  「我忘了,」奈聳聳肩膀說。「跟某種儀式有關……但是這一經歷本身,大家的哈哈大笑,甚至連衣服濕漉漉貼在身上的感覺,一下子都給另外一杯水擊中——這一切都清清楚楚回想起來了。」

  他們又沉默了一陣,奈打算把地圖從牆上取下來。「所以我想開普勒和伽利略也不會認為他們是小地球人,」她若有所思地說,一邊把地圖小心卷好。「也許認為連學地球上的地理和歷史也是在浪費時間哩。」

  「我不這樣看,」帕特裡克說。「不然,孩子們又學什麼呢?除此之外,我們大家都應該瞭解咱們是從哪裡來的。」

  三張小臉從門廳微微探進起居室來。「該吃飯了嗎?」伽利略問道。

  「快了。」奈答道。「先去洗手……一次一個,」她說。走廊上傳來小傢伙咚咚的腳步聲。

  奈突然一個回頭,正好看見帕特裡克用一種異樣的眼光看著她,她笑了。「今天早上有你陪著可真好,」她說。「你讓我應付起這一切來容易多了。」奈伸出雙手,拉起帕特裡克的手。「這兩個月來,對付本和孩子們你可真幫了大忙,」她說。「如果說你開始跟我們在一起以來,我沒有意識到自己也很寂寞,那實在是太傻了。」

  帕特裡克笨手笨腳地朝奈走了一步,但她緊緊拽住他的手,不讓他動。「不要,」她輕輕地說,「還早哩。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁