學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 拉瑪飛船揭秘 | 上頁 下頁
四〇


  理查德和尼柯爾艱苦跋涉了兩天,已經疲勞過度;在拉瑪號南部圓柱體外星世界中,又見識了如此多的奇異景觀。在以後幾個鐘頭內,雖然又發現許多複雜的共生現象,他們還不至於癡迷得神魂顛倒。

  纏繞在門柱上的東西根本不是長春藤。遠處看來像是一張張葉子的東西,實際上是圓錐形的小巢,成千上萬個像蚜蟲一樣的小蟲子牯在一塊,就成了一個小巢,粘接物就是圓屋頂下面的人喜歡吃的那種甜甜的、粘呼呼的、像蜂蜜一樣的東西。外星蚜蟲大量製造這種東西。這就是它們的日常活動之一。

  在這塊地方四周,有一些幾米高的土丘,裡面住著一種大鼻子甲殼蟲。理查德和尼柯爾正在觀看的時候,每隔40分鐘左右,它們就從住所裡跑出來,在門柱上爬來爬去,採收巢中溢出來的糖液。甲殼蟲肚子空的時候,大概有十釐米長;在採收工作完成之前,身體會膨脹三到四倍,然後再將肚子裡的東西,倒進埋在門柱基部的大缸裡。

  理查德和尼柯爾觀看這些活動時,很少談話。展現在他們面前的全面的生物系統複雜而又引人人勝——他們的東道主在處理共生關係問題上非常先進發達,這又是一典型事例。理查德和尼柯爾打算在離甲殼蟲土丘不遠的地方睡覺。

  「我敢打賭,」理查德困意十足地說:「要是我們多等等,一定會有馱東西的生物來搬這些糖罐子,不管是什麼生物,把糖罐子從地裡撥出來,然後再搬到其它地方。」

  他們並肩躺在泥地裡,望著兩隻螢火蟲在遠處著陸。後來,天就突然黑了。

  「我不相信剛才發生的這一切,」尼柯爾說。「不是在另外一個星球,不是其它地方。咱們這兩天看到生物之間的和諧,不可能是由自然進化而來。」

  「你認為是什麼呢,親愛的?」理查德問道。「你認為這所有的生物,就像機器,都是設計出來完成任務的嗎?」

  「那是我能接受的惟一解釋,」尼柯爾說。「八爪蜘蛛,或者其他什麼人,已經達到這樣一種水平,它們可以控制基因,製造完全符合它們需要的動物和植物。這些甲殼蟲為什麼要把糖漿倒在大罐子裡?這樣做它們在生理上能夠得到什麼回報?」

  「它們一定得到了某種形式的補賞,只不過我們還沒有發現而已。」理查德說。

  「當然,」尼柯爾說,「在那種補賞的背後,是某個了不起的生物系統設計師或工程師,是他在協調各種關係,不但讓每一種生物都高興,這是我們自己挑的字眼,而且讓設計師自己也有利可圖——這就是說,以溢出來的蜂蜜作為食物……現在你相信沒有複雜的基因工程,會有那種最佳選擇嗎?」

  理查德沉默了大概一分鐘。「想像一下,」他最後慢慢地說,「一位大生物工程師坐在鍵盤前,為某種系統的特殊需要,正在設計一種生命細胞……真叫人想起就害怕。」

  甲殼蟲又蜂擁而出,紛紛奔向門柱,去完成各自的使命,但沒有打攪兩個睡覺的人。

  尼柯爾一直看著甲殼蟲幹完活,消失在黑夜之中,才打了個呵欠,側身躺下了。我們人類已經進入了一個新世紀,入睡之前她在想。將來的歷史都會被分為「先行交往」和「後行交往」,因為從我們開始橫模糊糊瞭解的第一分鐘起,基本化學物質就進入廣袤宇宙其它地方的意識和靈性之中。有知覺的生命種類多得驚人,描繪這些種類的歷史的場面廣闊無垠,我們人類的歷史只是一種孤立的典型,一種渺小而相對又無關緊要的片段而已。

  第二天早飯後,理查德和尼柯爾商量了一下,認為他們的食物越來越少,決定從缸子裡取一點蜂蜜一樣的東西。

  「我想如果我們不該這麼幹,」尼柯爾一邊說,一邊往一個小容器裡灌蜂蜜,又一邊四處張望。「一定會有外星警察出來干涉。」

  他們的導向燈開始向南奔,帶著理查德和尼柯爾進了一座茂密的森林,森林裡樹木異常高大,向西南方向延伸,一眼望不到邊。螢火蟲朝左面拐了彎,沿著森林的邊緣走。他們左邊的樹林深不見光,而且無路可走。理查德和尼柯爾還不時聽到裡面傳來陣陣奇怪的巨大響聲。

  有一回,理查德停下來走到密林邊。大樹之間有許多小樹,樹葉有綠有紅,還有褐色的;大樹頂上和中間纏繞著幾種藤蔓。理查德聽到一聲咆哮,嚇得往後一跳。那聲音好像只隔了幾米遠。他打量了一陣,沒有發現聲音是從哪兒傳出來的。

  「這林子有點古怪,」他轉身對尼柯爾說。「好像放錯了地方,好像不該擺在這兒。」

  螢火蟲一直往西飛了一個多鐘頭,那怪聲叫得越來越頻繁。理查德和尼柯爾步履艱難地往前走著,都沒有說話。理查德說得對,尼柯爾累了,她看著右邊地裡的結構和佈局在想。這座樹林真的與眾不同,而且使人不安。

  十點鐘左右,他們休息了一會兒。理查德算了一下,從兩眼一睜,他們已經走了十多公里,尼柯爾想要吃一點放在理查德背包裡的新鮮蜂蜜。

  「我的腳痛,」吃了東西,又喝了一大口水後,她說。「昨天晚上,我的兩條腿一直痛……希望不會再走很久,不管到那兒,都行。」

  「我也累了,」理查德說。「對六十多歲的老兩口來說,咱們幹得不錯了。」

  「我這會兒覺得比實際年齡還要老,」尼柯爾說。她站起來仲了伸腰。「你知道,咱們的心臟應該差不多有90歲了。我們那些年處於休眠狀態時,心臟活動不多,但是怎麼也得不斷跳動啊。」

  他們正談著,從附近樹林裡跑出來一個圓球一樣的動物,這東西滿身白白的絨毛,長著一隻眼睛,12條細長的腿。它一把抓起裝蜂蜜的瓶子,一眨眼功夫,動物和瓶子都消失得無影無蹤。

  「那是什麼呀?」尼柯爾心有餘悸地問道。

  「一種愛吃甜食的傢伙,」理查德說著,一邊朝動物消失的樹林裡張望。「那邊一定是個完全不同的世界。」

  又走了半個鐘頭,那一對螢火蟲拐到左邊,照在通往樹林的一條路上。這條路有5米寬,兩邊密密麻麻長滿了樹木。尼柯爾的直覺告訴她,不要跟螢火蟲去,但她什麼也沒有說。

  理查德和尼柯爾朝林子裡走了幾步,他們被周圍樹叢中發出的聲音包圍,尼柯爾就更加明白了。他們站住了,拉著手,側耳細聽。

  「好像是鳥,猴子和青蛙,」理查德說。

  「它們一定是在表示我們到了,」尼柯爾說。她轉身看看身後。「你肯定這樣做是對的嗎?」

  理查德指了指前面的亮光。「咱們跟這兩個大蟲子走了兩天半了,現在對它們喪失信心可沒什麼意思。」

  他們又順著那條路走,呱呱聲、咆哮聲和哇哇聲一直伴隨著他們。他們兩邊的林木不時會有所變化,但一直是非常陰暗稠密。

  「裡邊一定有一群外星園林工人,」理查德說。「他們每週要到這條路周圍來幹幾次活。你看,這些灌木和大樹修剪得多整齊……一點沒有伸出來擋在我們頭上。」

  「理查德。」尼柯爾過了一會兒說。「如果我們聽到的聲音是來自外星動物,為什麼一個都看不見?一個也沒有跑到路上來。」她彎下腰,檢查腳邊的泥土。「沒有什麼東西能證明這裡有動物存在,現在沒有,過去也從來沒有……甚至連一隻螞蟻都沒有……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁