學達書庫 > 阿瑟·克拉克 > 拉瑪飛船揭秘 | 上頁 下頁 |
二九 |
|
「嘿,為什麼高智能的生物,」麥克斯吹了一個煙圈說,「會修這麼一個地方呢?……或許是讓我們不知不覺地經歷一種什麼測試……」 「要嗎就是這裡有什麼東西,他們不讓任何人輕易找到。」埃波妮娜接過來把話說完。她從麥克斯那兒拿過香煙,狠狠地吸了一口。「如果真的如此,」她又說。「就一定有什麼簡單的暗號,標明那個特殊的地方或者東西,像那些古代密碼鎖一樣的東西,右邊第二,左邊第四,還有……」 「一直到早上,」麥克斯嘻嘻笑著打斷她的話。他吻了吻埃波妮娜,站了起來。「所以咱們該幹的事是,假定我們要找某種特殊的東西,而且搜查要更有條理。」 埃波妮娜站起來,皺起眉頭看著麥克斯。「你最後一句話到底是什麼意思?」 「我也說不準,」麥克斯哈哈大笑說。「但肯定聽起來更理智。」 麥克斯和埃波妮娜在藍色走廊裡來來回回走了四個鐘頭,才決定該吃飯了。他們剛剛開始吃從拉瑪號帶來的午飯,就看見走廊十字路口有一個什麼東西從左邊跑了過去。麥克斯跳起來追到路口。到路口不到幾秒鐘,只見一輛小小的車子,也許有10釐米高吧,向右一拐,進了附近的一個通道。麥克斯趕上前去,剛好看見車子消失在一條小拱道裡,那條拱道開在另一藍色走廊20米開外的牆上。 「到這兒來,」他向埃渡妮娜喊道。「我發現了什麼東西。」 埃波妮娜馬上趕了過來。牆上開的小拱道的頂部到地面只有25釐米高,兩個人只好跪下來,彎著腰去看車子到哪兒去了。他們首先看到五六十個小東西,有螞蟻般大小,從公共汽車一樣的東西裡出來,又朝四面八方走去。 「這到底是什麼呀?」麥克斯大叫道。 「看哪,麥克斯,」埃波妮娜激動地說。「看仔細點……那些小東西是八爪蜘蛛……你看……他們看起來就像你對我講過的那種……」 「對呀。我真該死,」麥克斯說。「你說對了……這一定是八爪蜘蛛的幼蟲。」 「我認為不對,」埃波妮娜答道。「看看它們進小巢,或者房子的樣子,不管什麼吧……看哪,那兒有一條像運河的東西,還有一條船……」 「照相機,」麥克斯嚷著說。「回去拿照相機……這兒有一座完整的小型城市。」 麥克斯和埃波妮娜坐下來吃飯的時候,把背包和其他器材,包括埃波妮娜的照相機,都取了下來。埃波妮娜跳起來,跑回去拿照相機。麥克斯還在觀看拱道那邊複雜的小小世界。過了一分鐘,他聽到一聲輕輕的尖叫,嚇得渾身一顫。 「你這個大笨蛋,」他一邊想,一邊朝吃飯的地方奔去。「絕對,絕對不要把槍丟在一邊。」 他拐到最後一個彎,一下子站住了。在他所站之處和他們吃飯的地方之間,有五隻八爪蜘蛛。一只用三條爪子纏住了她,另外一隻抓住了他的槍。第三只舉著埃波妮娜的背包,她背包裡個人的東西收拾得整整齊齊的。 她臉上的表情完全是恐懼。「救救我,麥克斯……求求你,」埃波妮娜哀求說。麥克斯朝前沖,但給兩隻蜘蛛擋住了。其中一隻放出一條條光帶,纏住他的頭。 「我不懂你他媽的要跟我說什麼,」麥克斯氣急敗壞地嚷道。「但你們得放了她。」 麥克斯像個橄欖球的前衛,沖過了頭兩個蜘蛛,正要到埃波妮娜跟前,突然覺得有爪子把他纏住了,把他的手朝胸前扯。掙扎也沒用。那東西力氣大得不可思議。 三個蜘蛛,包括抓住埃波妮娜那只,開始順著藍色走廊撤退,離他越來越遠。 「麥克斯,麥克斯,」埃波妮娜嚇得大叫。他沒有辦法,抓住他那個蜘蛛沒有鬆動。又過了一分鐘,他再也聽不到埃波妮娜的喊聲了。 麥克斯又給纏了十多分鐘,才覺得舉著他的爪子鬆開了。 「怎麼啦?」麥克斯一脫身就問。「你們這些該死的還要幹什麼?」 麥克斯的背包放在牆邊,一個蜘蛛指著他的背包。他撲了過去,搶出一些食物和水。幾個蜘蛛用顏色交談的時候,麥克斯站得穩穩當當地,表示他有所準備,又吃了幾口東西。 「這些走廊太窄,」他一邊想,一邊盤算著逃跑。「這些該死的東西太大了,特別是長了那麼長的爪子。我想,得等等看到底會怎麼樣。」 兩個蜘蛛在那兒站了好幾個鐘頭。最後麥克斯倒在兩個蜘蛛之間的地上睡著了。 麥克斯醒來發現只有他一個人。他小心地走到第一個角落,朝藍色走廊兩頭看了看。沒有看見什麼。他花了一分鐘,琢磨牆上的口紅記號,又畫了幾個符號,標明小蜘蛛城的位置,麥克斯就退回到地鐵車站後面的屋子裡。 下一步到底該怎麼辦,他並不十分清楚。到是白白花了好幾分鐘,去想那些藍色走廊,隔一陣又大叫一聲埃波妮娜的名字,但全沒用。最後他決定坐在站台上等車來。等了一個多鐘頭,麥克斯正打算回到小八爪蜘蛛城,突然聽到地鐵轟隆轟隆開過來了。列車是從有大鐵釘的豎井對面方向開來的。 地鐵列車開近了。他透過窗戶看到了理查德和尼柯爾。 「麥克斯!」門還沒打開,他們倆就齊聲高喊。 理查德和尼柯爾兩人都很激動。「我們找到了,」理查德叫喊著跳下站台。「一間大屋子,一個50米高的圓頂,彩虹般的彩色……在圓柱海的另外一邊——地鐵在一條透明的隧道裡直接穿過大海……」列車嗚嗚地開過去時,他停住了話頭。 「有臥室,床,還有自來水,」尼柯爾連忙補充說。 「還有新鮮食物,信不信……一些奇奇怪怪的水果蔬菜,但這些對大家是太棒啦……」 「埃波妮娜呢?」尼柯爾打斷理查德的話,突然問道。 「她走了。」麥克斯簡短地回答。 「走了?」理查德問道,「但是怎麼……到哪兒去了?」 「你們那些不友好的朋友把她給綁架了,」麥克斯冷冷地說。 「什——什——什麼?」理查德說。 麥克斯慢慢講述整個過程,沒有漏掉任何重要東西。理查德和尼柯爾兩人認真聽他講完。 「它們比咱們聰明,」理查德最後搖搖頭說。 「不是咱們,」麥克斯垂頭喪氣地說。「它們比我聰明。它們哄得我和埃波妮娜相信,我們是在那些藍色走廊裡解什麼謎呢……該死,真該死。」 「對自己別太過分了,」尼柯爾輕輕地說,一邊摸摸他的肩膀,「你沒辦法知道……」 「但是多蠢哪,」麥克斯提高了嗓門說。「我帶了一支槍,就是為了安全。我們那八爪怪物朋友露面的時候,槍又在哪兒呢?靠在該死的牆邊……」 「我們開始也在一個小地方,」理查德說,「只不過我們的走廊不是藍色,而是紅色。尼柯爾和我跑了一個鐘頭,又回到站台上。十分鐘後我們又上了地鐵,才穿過圓柱海。」 「你有沒有找埃波妮娜呢?」尼柯爾問道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |