學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 安德的影子 | 上頁 下頁
一一〇


  「我們的訓練總是以那些特別愚蠢的計算機為對手。然後教官們耗費時間,對這些單調乏味的虛假戰鬥進行分析。明知道敵人不可能做出模擬器那種愚蠢舉動,還做這些無用功幹嗎呢?我正在向上校建議,要想對我們有幫助,唯一有效的方法是把我們分成兩隊,然後讓兩個隊伍廝殺。」

  兩個軍官很快地交換了一下眼色。「很有意思的建議。」將軍說。

  「值得考慮。」艦隊司令說,「安德·維京就要加入你們的遊戲了,你想向他問一聲好吧。」

  「是的。」豆子說,「我想。」

  「我這就帶你過去。」艦隊司令說。

  「我倆聊聊吧。」將軍對格拉夫說。

  一路上,艦隊司令只說了幾句話,豆子根本不用動腦子,隨口附和一下就應付過去了。這樣很好,格拉夫剛才告訴他的事還在他腦子裡亂哄哄地攪動著。洛克和德摩斯梯尼是安德的兄長和姐姐,這毫不奇怪,如果他們和安德一樣富有才智,當然會與眾不同。網絡使他們可以隱藏真實身份,年齡小並不是什麼問題。豆子對他們感興趣,還有一個原因,他們在文章中的表達方式像安德。在一起生活得比較久的人,說話常常互相影響,儘管這種影響很細微,但豆子在下意識中早就察覺到這兩人與安德有某種相似之處。

  另一件事,尼古拉是他的哥哥——他該不該相信呢?格拉夫像看穿了他的靈魂,發現了他潛藏在心中的渴望。我是個希臘人?我的兄弟碰巧和我在一個新兵小隊中?那個與我最親密的朋友是我的哥哥?我們是雙胞胎?我還有愛我的雙親?

  我叫朱利安·德爾菲克?

  不,我不信。格拉夫從來沒有真誠地對待過我們。在安德遭到邦佐襲擊的時候,格拉夫甚至沒有伸出一根手指去保護安德。除了一心想要控制別人,格拉夫什麼事也不會做。我的名字是豆子。我不能因為聽到一句謊言就放棄它。

  豆子他們聽到了安德的聲音,剛開始時,是安德在另外一個房間和技師說話的聲音。「我怎麼能和沒見過面的支隊長合作?」

  「為什麼你非得看到他們不可?」技師問。

  「我要知道他們是些什麼人,瞭解他們的想法——」

  「你會通過他們在模擬器上的表現瞭解他們。而且,我覺得你沒什麼可擔心的,他們正等著你下命令。戴上頭盔後,你就可以聽到他們說話了。」

  他們全都有點抑制不住內心的激動。他們知道就像他們現在能聽到他的聲音一樣,他很快也會聽到他們的聲音。

  「好像有人在那邊說什麼。」佩查說。

  「還得等他戴上頭盔。」米克說。

  「我們怎麼知道他什麼時候能聽到我們說話?」威列德問。

  「我先來。」阿萊說。

  靜了一下,他們的耳機裡加進來一個新的、細微的呼吸聲。

  「賽倆目。」阿萊輕聲說。

  「阿萊。」安德說。

  「還有我,」豆子說,「那個小矮人。」

  「豆子。」安德說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁