學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 死者代言人 | 上頁 下頁 |
五五 |
|
這一耳光不可能太重,可金一下子哭了起來,身體慢慢蹲下,最後坐在地板上,背對著娜溫妮阿。「對不起,對不起。」他一面哭,一面不住嘟囔著。 她跪在他身邊,笨拙地搓揉著他的肩膀。她突然想起,自從這孩子長到格雷戈的年齡,她就再也沒有擁抱過他。我什麼時候變得這麼冷酷?再一次觸摸他時,給他的是一個耳光,而不是一個吻。 「現在這些事我的確很擔心。」娜溫妮阿說。 「他把什麼都毀了。」金說,「他一來這兒,什麼都變了。」 「這個嘛,伊斯特萬,以前也沒好到哪兒去,變變也不錯。」 「但不能按他說的變。懺悔,苦修,然後獲得救贖,這才是我們需要的改變。」 娜溫妮阿已經不是第一次羡慕金了。他真的相信神父們的力量足以洗清罪孽。那是因為你沒有罪孽,我的兒子,因為你不知道有些罪過無法靠懺悔洗清。 「我想我該和那個代言人談談。」娜溫妮阿說。 「還得把科尤拉帶回家。」 「這個我說不準。他畢竟讓她開口說話了。其實她並不喜歡他,說到他時沒有一句好話。」 「那她為什麼要上他那兒去?」 「可能是想罵他一頓吧。這麼做總比一句話不說要好得多。」 「魔鬼會偽裝自己,用虛假的善行欺騙——」 「金,別跟我神神道道地講大道理。帶我去代言人的住處,我知道怎麼跟他打交道。」 兩人沿著彎彎曲曲的河邊小徑走著。現在正是水蛇蛻皮的時候,一片片蛇蛻弄得地面黏黏糊糊的。我下一個項目就是這個,娜溫妮阿想,得研究研究這些討人嫌的東西,看能不能找出什麼辦法治治它們,至少別讓它們搞得河邊一年裡有六個星期臭烘烘的。唯一的好處就是蛇蛻好像能讓土壤更加肥沃,有蛇蛻的地方柔軟的水草長得最好。這種名叫爬根草的水草算得上是盧西塔尼亞這個地方最柔和、最讓人愉快的土生植物了。一到夏天,大家就來到河岸,躺在蘆葦和粗硬的草原野草之間一條條窄窄的天然草坪上。雖說蛇蛻滑溜溜的讓人不舒服,卻能帶來這般好處。 看來金也在想同樣的事。「母親,咱們能不能什麼時候在我們家附近種點爬根草?」 「你外祖父母就有這個打算,那是好多年前的事了。可他們想不出辦法來。爬根草也授粉,但卻不結籽。移植到別的地方,它只能活一段時間,然後就死了,第二年也長不出來。我估計這種草大概只能長在河邊。」 金皺起眉頭,加快步伐,有點氣鼓鼓的樣子。娜溫妮阿暗暗歎了口氣,宇宙萬物沒圍著他轉,金總覺得這是有意跟他過不去。 兩人不久便來到代言人屋外。外面廣場上孩子們打鬧嬉笑的聲音很吵,只能抬高嗓門才能聽到對方在說什麼。 「就是這兒。」金說,「我覺得你該先讓奧爾拉多和科尤拉出來。」 「謝謝你領我來。」她說。 「我沒開玩笑。這是一場善惡決戰啊,是件大事。」 「決戰倒沒什麼。」娜溫妮阿道,「難的是分出哪邊是善哪邊是惡。不,不,金,不用你說我也知道你分得很清楚,可——」 「別傲兮兮地對我,母親。」 「你總是傲兮兮地對我,我偶爾傲一次不算太過分吧。」 他氣呼呼地繃起臉。 她伸出手去,試探著輕輕拍拍他。一感受到她的觸摸,金的肩膀立即繃緊了,好像她的手是一隻毒蜘蛛。「金,」她說,「別再教我怎麼分辨善惡了。你知道的只是書本,我有的是親身體會。」 他一晃肩膀,甩開她的手,大步流星地走了。 娜溫妮阿響亮地拍拍門,不一會兒門打開了。是科尤拉。「你好,媽媽。Também veio jogar?」你也來玩嗎? 奧爾拉多和代言人正在終端前玩星艦大戰遊戲。當局配給代言人的終端的三維投射場比普通終端大得多,分辨率也高得多。兩人各指揮一支由十二艘戰艦組成的支隊來往廝殺。戰鬥十分激烈,兩人誰也沒有抬頭招呼她。 「奧爾拉多不准我說話,說不然的話,他要把我的舌頭扯下來,夾在三明治裡逼我吃下去。」科尤拉告狀說,「你最好也別吱聲,等他們打完遊戲再說話。」 「請隨便坐。」代言人嘟噥一句。 「你死定了,代言人。」奧爾拉多哇哇大叫。 在一陣模擬的爆炸閃光中,代言人的一多半戰艦消失了。娜溫妮阿在一張凳子上坐下。 科尤拉坐在她身旁的地板上。「我聽見你跟金在外頭說的話了。」她說,「你們的聲音大極了,我什麼都聽得清清楚楚。」 娜溫妮阿覺得臉有點發燒。一想到代言人聽見了她和兒子的爭吵,她就覺得有點不自在。這些事跟他沒關係,她家裡的事壓根兒不關他的事。而且,她不喜歡看到他打戰爭遊戲。這種事早就過時了。除了偶爾與走私犯交火外,各人類世界已經有好幾百年沒有戰爭了。比如米拉格雷,和平安寧得只有治安官的警棍還算件武器。奧爾拉多這輩子也不會見到戰爭。可瞧瞧他現在,戰爭遊戲玩得如癡如醉。也許這是進化過程中種族的男性成員形成的一種本性,老是有一種衝動,要把對手炸個粉身碎骨,或者夯進地下砸個稀巴爛。又也許,他在家裡看到了太多暴力,所以要在遊戲裡發洩一番。都怪我,跟別的事一樣,都是我的錯。 奧爾拉多突然沮喪地大叫一聲,他的艦隊被炸了個灰飛煙滅。「我沒看出來!我真不敢相信你會這麼做!我簡直做夢都沒想到。」 「這算什麼,別那麼咋咋呼呼的。」代言人道,「回放一次,好好看看,下次就機靈些了。」 「我還以為代言人跟神父們差不多呢。你的戰術怎麼會那麼棒?」 代言人意味深長地沖著娜溫妮阿笑道:「有時候,讓別人對你說實話和打仗也差不了多少。」 奧爾拉多靠在牆上,關掉眼睛,重放錄下的剛才的遊戲過程。 「你一直在東聞西嗅。」娜溫妮阿說道,「做得一點兒也不高明。這就是你們死者代言人的『戰術』?」 「不管怎麼說,把你引到這兒來了,不是嗎?」代言人笑道。 「你在我的文檔裡想找什麼?」 「我來是為了替皮波代言。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |