學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 霸主的影子 | 上頁 下頁
二二


  生存,不是最合適的,但是對我自己來說——那就是我的核心的目標了。那就我為什麼做了我已經做的事情的最終的原因。當只有我和安德的心腹,我有意地派遣人去送死的時候,我曾有那麼一會感覺到同情,我對他們感覺到了一種深深的悲傷。但是我送走了他們,而且他們也去了。也許有一個,在他們的崗位,做了他們做的事情,服從命令嗎?死亡,而拯救未知的下一代人,而他們甚至不會知道他們的名字,會這樣嗎?

  比恩很懷疑。

  如果人類也會為他服務的話,他也會很高興去為人類服務的。站在安德和其他孩子的身邊同蟻族作戰,那很有道理,因為那是在拯救包括比恩在內的人類的生命。而且即使被照管在世界的某個地方,他仍然是阿契裡斯的眼中釘肉中刺,那讓他比較不謹慎,比較不明智,而且那就更容易去戰勝——很好,比恩為了自己的得救而展開反擊,恰好給了人類一個打敗怪物的機會,不過是反擊中的一個彩頭而已。既然最好的拯救自己的途徑是要找出阿契裡斯並且先把他幹掉,他也許會因此而成為人類歷史上最大的恩人之一的。雖然他現在這樣想這著,他仍然不能回憶起一個被人類當作英雄的獨行殺手來。柏拉圖,也許算吧。他的名聲已經讓他的名譽起起落落很多次了。雖然,絕大多數的暗殺被歷史輕視了。那也許是因為成功的暗殺者的目標往往是那些對別人不那麼危險的人。這次,每個人都同意暗殺一個特定的怪物是有價值的,那怪物有了過於強大的力量和頑固地偏執,那樣在實際上留下了被暗殺的可能性。

  當他試圖去和凱羅特修女討論它的時候,他簡直無路可走了。

  「我不能和你討論這一點,所以我也不能知道你煩惱的原因。我只知道我不會幫助你謀劃對他的暗殺。」

  「你不認為那是自我防衛嗎?」比恩說。「這是什麼,「你不考慮自我防衛?」豆子說。「這是什麼啊,典型的一個最愚蠢的場面,如果壞蛋沒有在那個時候正好把槍口對準他的話,英雄就永遠不能實際上殺掉那個壞蛋嗎?」

  「那是我對基督的信心,」凱羅特說。「愛你的敵人,對那些恨你的人,你要對他們好。」

  「好的,那我們離開那裡幹什麼?我們最好給阿契裡斯從網絡上發送我們的地址,等著他派人來殺我們。」

  「別那麼荒謬了,」凱羅特說。「基督說要善待你的敵人。對阿契裡斯來說,找到我們對他並不是好事情,因為他會殺掉我們,而且會在上帝的裁決之前發生更多的謀殺。我們能夠做的對阿契裡斯最好的事情是避免讓他殺掉我們。而且如果我們愛他的話,我們該阻止他在我們在世界上的時候統治世界,因為那樣的權利和他的機會混合起來以後只能製造罪惡。」

  「我們為什麼不去愛那些成白上千萬的人們呢?他們將在他計劃著發動的戰爭中死去的。」

  「我們確實愛他們,」凱羅特說。「但是你在煩惱採用什麼方式,那麼多人們都不瞭解上帝為他們描繪的前景。你堅持認為死亡就是對一個人來說能夠發生的最糟糕的事情了,但是對於上帝來說,死亡只意味著在你提前了一會回家罷了。對於上帝來說,人生最可怕的結果是當人們拒絕了上帝提供的愉悅而去擁抱邪惡。所以對上百萬將在戰爭中死亡的人來說,個別生命的悲慘只因為那是在邪惡中結束。」

  「那你為什麼要費那麼多事讓我活下去呢?」比恩問,他覺得他知道答案的。

  「你希望我說什麼來削弱我的論點,」凱羅特說。「就象告訴你我是人,因此我愛你所以我希望擰夠立刻避免你死亡的發生。那是事實,我沒有孩子,但是你就象我所可能有的孩子一樣,而且如果你死在那個靈魂扭曲的男孩手裡的話,我的靈魂會受到傷害。但是實際上,朱裡安·戴爾菲科,我如此努力要拯救你生命的原因是,如果你今天就死去,你也許會去地獄的。」

  令比恩驚訝的是,他被這話刺傷了。他足夠瞭解凱羅特修女相信什麼他會預知會有這種態度,但是實際上她把那用語言說出來仍然傷人。「我不會後悔,沒受過洗,因為我會去地獄的,在我命定的死亡來臨的時候,那不是任何問題的。」他說。

  「毫無意義。我們對教義的理解都不完美,而且無論教皇是怎麼說的,我不會有一刻相信上帝上帝會永遠譴責幾十億被他允許出生和死亡的沒有被洗禮的孩子的。不,我認為你會去地獄的原因是,無論你有多麼聰明,你仍然徹底地不考慮道德的問題。我最誠摯地祈禱,在你臨終之前能夠瞭解有超越生存的更高法律和超越服務的更高的事業。當你給你自己一個這樣的事業的時候,我親愛的孩子,那時我就不會害怕你的死亡了,因為我知道那僅僅是上帝原諒了你,原諒你由於疏忽而沒有在活著的時候認識到基督教的事實。」

  「你真是個異教徒,」比恩說。「那些教條不會通過任何牧師的檢查的。」

  「他們甚至不讓我通過檢查,」凱羅特說。「但是我不知道一個靈魂是怎麼維持兩個分開的教義列表的-一個是他們相信他們相信的;另一個則他們實際上試圖去以此為生。我只不過是那些知道其中差別的傑出人士中的一個罷了。你,我的孩子,你不是。」

  「因為我不會相信任何教義。」

  「至於那個,」凱羅特修女用一種誇張的裝模做樣的姿態說,「實際上不能推翻我的論斷。你太自信了,以至於你只相信自己相信的東西,那讓你對你不相信的東西保持了完全的視而不見。」

  「你出生在錯誤的年代了,」比恩說。「你能夠讓托馬斯·阿奎奈扯下他的頭髮。尼采和迪瑞達譴責你讓他們迷惑。只有宗教裁判所會知道如何對付你——他們會把你仔細地烤焦的。」

  「不要告訴我你實際上讀過尼采和迪瑞達或者阿奎奈的作品,至少就那而論。」

  「你不需要直到把所有大糞都吃掉才知道那不是螃蟹蛋糕。」

  「你是個傲慢到不可救藥的男孩。」

  「但是格佩塔,我不是一個真正的孩子。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁