學達書庫 > 奧森·斯科特·卡德 > 安德的遊戲 | 上頁 下頁
四三


  他們沿著球門線無聲地向前行著。

  「安德會怎樣向彼得靠攏?」

  華倫蒂聳聳肩,「我已經告訴過你了。」

  「但安德從不會做那些事,他只是個小男孩。」

  「但是,我們都想——,我們都想殺掉彼得。」

  「啊。」

  「不,那不是真的。我們從未這樣說過,安德從來沒說過他想這樣做。我只是——推測。是我想這樣做,不是安德。他從未說過他想殺掉彼得。」

  「那他想怎麼樣?」

  「他只是不想成為——」

  「不想成為什麼?」

  「彼得喜歡虐待松鼠。他用陷阱在地上捕獲它們,然後活生生的把它們的皮剝掉,他看著它們直到斷氣。他以前這樣做過,但現在他沒有再做了。但他的確這樣做過,如果安德知道了,我想他會——」

  「他會怎樣?救出那只松鼠?試著醫治它們?」

  「不,在那個時候你不可能挽回彼得造成的損失,你不能和彼得作對。但安德會對憐憫地對待那些松鼠。你明白嗎?他喜歡喂東西給它們吃。」

  「但如果他經常喂東西給松鼠吃,它們就會變得馴服,這樣它們就更容易被彼得抓住。」

  華倫蒂又再哭了起來。「不管你做了什麼,你都是在幫了彼得的忙。你做的每件事都會幫了彼得,每件事,不管怎麼樣,你都躲不開。」

  「你現在是在幫彼得嗎?」格拉夫問。

  她沒有回答。

  「彼得是個這麼壞的人嗎?華倫蒂。」

  她點點頭。

  「彼得是世界上最壞的人嗎?」

  「他是不是我不知道。但他是我認識的最壞的人。」

  「但是你和安德都是他的弟弟和妹妹,你們擁有同樣的基因,同一個父母,為什麼他這麼壞——」

  華倫蒂轉身朝他尖叫起來,好象他在要她的命似的。「安德和彼得不同!一點也不同!他們只是同樣的聰明——或許這世人有人會和彼得一樣,但他絕對,絕對,絕對和彼得不同!絕對!」

  「我明白了。」格拉夫說。

  「我知道你在想什麼,你是個王八蛋,你在想是我錯了,安德其實和彼得一樣的。那好,或許我才象彼得一樣,但安德絕不是這樣。以前在他哭泣的時候,我常常對他說,你和彼得不一樣,你從不喜歡傷害別人,你很親切,待人很好,和彼得完全不同。」

  「我覺得這是真的。」

  他的順從使她平靜下來,「沒錯,這是真的,這是真的。」

  「華倫蒂,你會幫安德嗎?」

  「現在我能他做什麼事。」

  「和你以前為他做的事一樣,安慰他並且對他說,他從不喜歡傷害別人,他是個好孩子,還有他和彼得一點都不象,這點是最重要的,對他說他和彼得一點都不象。」

  「我可以見到他?」

  「不。我想讓你給他寫信。」

  「這有什麼用?安德從來不給我回信。」

  格拉夫歎了口氣,「他對他收到的每一封信都回了信。」

  過了幾秒鐘她才明白過來,「你們太卑鄙了。」

  「孤立是——培養創造力的最好的環境。我們需要的是他的智慧,不是——無所謂,我不會對你為自己而辯護。」

  你現在正是這樣做,她沒有說出來。

  「但他變得懶散了,他止步不前。我們想推動他前進,但他卻不想動。」

  「如果我告訴你我不幹,或許這才是幫了安德。」

  「你剛才已經幫過我了,你可以幫我更多,寫信給他。」

  「答應我你們不會刪改我寫的東西。」

  「我不會對這樣的事作出承諾。」

  「那就算了。」

  「那我就會冒充你寫信給他。我們可以從你寫給他的信中模仿你的寫作風格。

  這是很簡單的事。」

  「我想見他。」

  「他只有到十八歲才能離開。」

  「你告訴他說十二歲就能離開的。」

  「我們改變了規定。」

  「那我更不會幫你!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁