學達書庫 > 海萊因 > 異鄉異客 | 上頁 下頁
五三


  「你有什麼資格建議?如果我在試圖行使我的權利時受傷,你的行為就變成了主動攻擊——而且是使用致命武器,假如那些驢子帶的是槍的話,我看挺像。民事和刑事,一個也跑不了。怎麼,夥計,我能剝了你的皮做門墊!」朱巴爾收起一隻瘦巴巴的胳膊,捏緊了拳頭,「滾出我的地盤!」

  「慢著,醫生。我們照你說的做就是。」海因裡希已經漲紅了臉,但聲音仍然控制得很好。他拿出自己的身份證明,朱巴爾只瞟了一眼就遞還給他,讓他給安妮看。於是,他陳述了自己的全名,說自己是個上尉,隸屬聯邦特勤部,並背誦了自己的工資編碼。海因裡希一臉寒霜地下達命令,其他隊員和司機也一個個走完了這套冗長的過場。

  結束之後,朱巴爾立刻和和氣氣地說:「好了,上尉,有什麼我能幫忙的?」

  「我有一張逮捕基爾伯特·伯奎斯特的許可狀,上述許可狀的授權範圍是這塊地產及其建築。」

  「把你的許可狀出示給我和我的公證官。」

  「我會的。我還有另一張逮捕令,與第一個相仿,授權我逮捕吉爾·博德曼。」

  「誰?」

  「吉爾·博德曼。罪名是綁架。」

  「我的天啊!」

  「還有一張是赫克托·C·約翰遜……一張給瓦倫丁·邁克爾·史密斯……還有一張是你,朱巴爾·哈肖。」

  「我?又是偷稅漏稅?」

  「不。這一個和那一個嫌犯的從犯……以及其他事件的重要證人。就算沒有逮捕令,我自己也會以妨礙執行公務的罪名把你抓起來。」

  「哦,得了吧,上尉!自從你表明身份、舉止開始合法之後,我可是再合作不過了。而且會繼續合作下去。當然,我還是要起訴你——外加你的直接上司和政府,罪名是那之前的非法行為……對於你們任何人以後可能的所作所為,我也不會放棄任何權利或者追索權。呣……好長的抓人單子,我算明白你幹嗎要帶上另一輛車了。不過——天哪!——奇怪了。這個,唔,博德曼女士?——我看見她的罪名是綁架了一個叫史密斯的傢伙,可這張逮捕令裡史密斯又似乎被指控為在逃犯。我弄糊塗了。」

  「兩者都有。他逃跑了——然後她綁架了他。」

  「這麼實施起來不是有些困難嗎?逃跑和綁架的難度都挺大的呀。他又是以什麼罪名被監禁的呢?逮捕令上似乎沒有說明?」

  「我怎麼會知道?他逃了,就這麼簡單。他是個逃犯。」

  「哎呀!我想我得向他倆提供我的服務,做他們的法律顧問。有趣的案子。如果出了一個婁子——或是幾個,很可能會導致其他問題。」

  海因裡希冷冷地一笑,「你會發現這麼做不太容易,你自己也得在裡頭蹲著。」

  「哦,我相信時間不會太長。」朱巴爾提高聲音,轉頭面向房子,「我想,如果霍蘭法官在聽的話,可以馬上執行人身保護程序了——為我們所有人。還有,如果聯合新聞正好有輛通訊車在附近,還得趕緊弄清楚我們會被關在哪兒。」

  「真不愧是個訟棍,哈肖。」

  「誹謗,我親愛的先生。我記下了。」

  「對你能有多大好處?這兒沒別人。」

  「是嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁