學達書庫 > 海因萊因 > 星船傘兵 | 上頁 下頁


  「因為政府根本不在乎你們參不參軍!因為對於某些人——太多的人——來說,這一切不過是走個形式,服役一期之後,獲取公民權,能夠在領口繡上名牌說你是個退伍軍人……不管見沒見過戰場。但如果你確實想服役,我們不能口頭阻止你,我們不得不接收你,因為這是憲法賦予你的權利。它說任何人,男人或是女人,與生俱來就擁有服役並獲得公民權的權利。但事實上,除了那些光榮的職業軍人外,我們已經很難為所有志願者找到合適的崗位了。你們不可能都成為真正的軍人,我們也不需要那麼多,況且志願者中的大多數壓根兒不是當兵的料。知道怎樣才能成為軍人嗎?」

  「不知道。」我承認道。

  「大多數人認為只需要兩隻手、兩隻腳,外加一顆笨腦袋。這種貨色當炮灰還行,凱撒大帝也許覺得手下有這種兵就夠了,但現代士兵卻必須是個專家,技能之高,放到其他行當裡隨便就能混個碩士。我們不會啟用任何笨蛋。所以,為了打發那些堅持要服役、卻缺乏必需技能的人,我們不得不發明出一系列肮髒的、噁心的和危險的工作,讓他們在服役期滿之前就夾著尾巴回家去……至少讓他們在這輩子剩下的時間裡牢記他們的公民權來之不易,付出了昂貴的代價。就說剛才在這兒的那個小姑娘吧,想當飛行員,我希望她能實現願望;我們總是需要好飛行員,好飛行員數目不夠。但如果她沒能通過考核,可能只好把她派到南極洲去。那兒除了人造光線外,她什麼都看不到。那雙漂亮的大眼睛會變紅,幹上一陣子繁重肮髒的體力活兒,她的手指頭也會長滿老繭。」

  我想告訴他,卡門西塔是個數學專家,至少能在天空監測部找到個程序員的職位。但他說個不停,我根本插不進嘴。

  「所以他們把我放在這兒,嚇唬你們這些小夥子。看這兒。」他轉了轉椅子,讓我們能看到他是個無腿先生,「假設你們不會被派到月球上挖坑道,或是一丁點本事都沒有,乾脆被當成試驗新疫苗的實驗室動物。假設這些事都沒有發生,你們真的成了戰士。看看我——你們以後很可能就是這個下場——如果不是徹底死翹翹,讓你們的爹媽收到一份『非常抱歉』的電報的話。後一種可能性更大,因為到了現在,無論是訓練還是實戰,傷員都不會很多。如果你徹底死了,他們會把你扔進棺材。我是個罕見的例外,我很走運……儘管你可能覺得我已經倒黴到家了。」

  他停了一會兒,又說起來,「所以,你們還是回家去吧。去上大學,然後當個化學家,或是保險推銷員,隨便什麼都行。服役不是參加夏令營,真正的軍人生涯即使在和平年代都既艱苦又危險,大大超出常人的想像。絕對不是度假,也不是浪漫的冒險。怎麼樣?有何打算?」

  卡爾說:「我還是要參軍。」

  「我也是。」

  「你們無權挑選服役的部門,這個你們懂嗎?」

  卡爾說:「不是說可以列出自己的志願嗎?」

  「當然。那也是你整個服役期間能作出的最後一個選擇。職務委任官會認真對待你的選擇的:他第一會檢查這個禮拜有沒有什麼地方需要一個左撇子吹玻璃工,如果你的志願正好符合這個需要,那你就樂去吧。勉強承認你的選擇剛好有個地方需要——沒準兒在太平洋底——他會測試你的技能和基礎知識。在二十次當中有那麼一次,他會不得不承認所有的條件都滿足,這以後你就得到了工作……直到某天一個有實權的小丑一紙調令將你派往完全不同的崗位。但是剩下的十九次他會拒絕你,覺得你只適合去天王星實地測試生命保障裝置。」他若有所思地加了一句,「天王星上很冷。還有件怪事,生命保障裝置在那兒經常失靈。但是我們不得不進行實地檢測,實驗室不會提供所有的答案。」

  「我有資格成為一名電子技師。」卡爾堅定地回答,「如果有這樣的職位的話。」

  「那麼,你呢,小傢伙?」

  我猶豫了——突然間我意識到,如果不嘗試一下,我這輩子都會認為自己什麼都不是,只是個老闆的兒子。「我想試一試。」

  「好吧,不能說我沒努力勸過你們。出生證帶了?證件拿出來。」

  十分鐘後,我們仍然沒有宣誓入伍。我們到了大樓的最頂層,被人拿針頭全身紮來戳去,被熒光鏡看來看去。我覺得身體檢查是這麼回事,如果你沒病,他們竭盡所能想讓你染上病。如果他們的努力失敗了,你就通過了。

  我問一個醫生通不過體格檢查的人的百分比有多少。他看上去吃了一驚。「為什麼?我們從來不會淘汰誰;法律不允許呀。」

  「哦?我是說,對不起,醫生,那麼這種檢查又有什麼意義呢?」

  「意思是,」他回答道,同時彎腰用把小錘子敲了敲我的膝蓋(我踢了他一下,但是不重),「為了搞清楚你的身體狀態適合哪種任務。即使你兩眼瞎得什麼都看不見,坐著輪椅進來,仍然愚蠢地堅持要參軍,他們也會找到一種同樣愚蠢的崗位來滿足你的要求。或許是用手摸著數毛毛蟲身上的絨毛。只有一件事能讓你被淘汰:醫生宣佈你無法理解入伍誓詞的意義。」

  「哦。嗯……醫生,你在參軍前已經是個醫生了嗎?要不,他們覺得你應該成為一個醫生,所以把你送進了醫學院?」

  「我?」他看上去很震驚,「年輕人,我的樣子有那麼傻嗎?我是個平民雇員。」

  「對不起,先生。」

  「我不是針對你,但是只有跟螞蟻差不多的人才適合軍隊,就是這話。相信我,我看著他們出發,看著他們回來——如果回得來的話。軍隊對他們做了些什麼我都看見了。為了什麼?一群政治特權階層,從來沒有貢獻過一分錢,也不知道怎樣聰明地花錢。如果他們讓醫務人員掌管政府……不說那麼多了,你會認為我在犯叛國罪,不管是不是言論自由。但是,年輕人,如果你的聰明程度足夠數到十,趁著還來得及時趕緊退出。好了,拿著這些文件,回徵兵中士那兒去——記住我說的話。」

  我回到大廳。卡爾已經在那兒了。中士審視了我的文件,陰沉著臉說:「很明顯,你們兩個都非常健康——除了你們腦殼中的空洞以外。稍等一下,我要叫幾個證人來。」他按下一個按鈕,隨後出現了兩位女職員,一個老太婆,另一個長得挺可愛。

  他指著我們的身體檢查單,出生證和身份證,非常正式地說:「我邀請並要求你們,各自檢查這些文件,確定他們是誰,並且確定這些文件和站在這裡的兩位先生之間的關係。」

  我相信,對於他們來說這完全是無聊的日常工作。她們檢查了每份文件,采了我們的指紋——又一次!那個長得可愛的在她的眼睛上戴上一個珠寶匠用的小型放大鏡,比較我們出生時和現在的指紋,又比較了我們的簽名。我開始懷疑我究竟還是不是我自己。

  中士加了一句:「根據你們的發現,文件和他們之間的關係允許他們宣誓就職嗎?你們的結論是什麼?」

  「我們認為,」那個老太婆回答道,「根據每一份由特許的醫學委員會指派的醫生簽署的檢查單,他們的精神狀態滿足宣誓的要求,他們中沒有人受到酒精、毒品和其他藥物的影響,也沒有受到催眠。」

  「很好。」他轉向我們,「隨我重複——」

  「我,達到法定年齡,按照我自己的意願——」

  「我,」我們重複道,「達到法定年齡,按照我自己的意願——」

  「沒有受到強迫,允諾,或是任何誘惑,在被明確告知此宣誓的意義和由此帶來的後果之後——」

  「現在加入地球聯邦軍隊,服役期不少於兩年,並且如有需要,將作相應延長,直至聯邦認可為止。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁