學達書庫 > 海因萊因 > 星船傘兵 | 上頁 下頁


  最後一節歷史和道德哲學課上,我一直想著他這句話。這門課和其他課程的不同之處在於,每個人都得上,但是每個人都必然通過。杜波司先生似乎也不在乎我們聽沒聽懂他的講授。他只是用他的左臂殘肢指著你(他從來不會費心去記我們的名字),飛快地提個問題。然後辯論就開始了。

  但是在最後一天,他似乎想瞭解瞭解我們到底學到了多少。一個女孩直截了當告訴他:「我母親說暴力從來解決不了任何問題。」

  「是嗎?」杜波司先生冷冷地看著她,「我相信伽太基的長老們會樂意接受這種說法。為什麼你媽媽不告訴他們呢?為什麼你不告訴他們呢?」

  這兩人以前就吵過架。這門課你不可能不及格,所以也就沒必要拍杜波司先生的馬屁。她尖聲叫道:「你取笑我!人人都知道伽太基已經毀滅了!」

  「看樣子你並不知道。」他冷酷地說,「假如你知道的話,難道你不認為徹底決定了他們的命運的正是暴力嗎?不過,我並不是針對你,我只是在嘲弄一種愚蠢得無法原諒的說法。我會一直這麼做的。任何堅持這種錯誤的——而且是道德低下的——歷史觀點,說什麼『暴力從來解決不了任何問題』的人,我建議他們把這種觀點轉達給拿破崙·波拿巴和威靈頓公爵的鬼魂,讓他們爭論去吧。讓希特勒的鬼魂當裁判,陪審團就由渡渡鳥、海雀和信鴿來擔任。在歷史上,暴力,赤裸裸的暴力所解決的問題比其他任何因素解決的要多得多,任何與此相反的觀點是最糟糕的一廂情願。忘記這個基本真理的種族總是為此付出生命和自由的代價。」

  他歎了口氣。「又是一年,又是一個年級——對我來說,又是一次失敗。一個人可以向一個孩子灌輸知識,但他無法教會他怎樣思考。」突然,他把他的殘肢對準了我。「你。一個士兵和一個平民的道德差異是什麼,如果有差異的話?」

  「差別,」我小心翼翼地回答,「在於公民的道德範疇。一個士兵有責任保衛他的政治團體的安全,如果有必要,他會用自己的生命來保衛它。一個平民則沒有這種責任。」

  「和書上的說法一模一樣。」他嘲弄地說,「但是你懂這些話的意思嗎?你相信嗎?」

  「嗯,我不知道,先生。」

  「你當然不知道!我懷疑你們中是否有人能在眼前認出『公民道德』這幾個字!」他看了一眼手錶,「就到這兒吧,都結束了。或許我們可以在比較愉快的場合下再次見面。下課!」

  這之後不久就畢業了,三天后是我的生日,再過不到一個星期就是卡爾的生日。我仍然沒有對他說我不會參軍了。我相信他猜到了我不會,但是我們還沒有挑開來明說。這太令人尷尬了。我們只是商量好在他生日的後一天見面,一塊兒去徵兵站。

  在聯邦大廈的臺階上,我們碰到了卡門西塔·班尼斯,一個高中同學,屬￿兩性中令人愉快的那一性。卡門不是我的女孩,她不屬￿任何人。她從來不和同一個男孩連著約會兩次以上,並且以同等的甜蜜——也可以說是冷漠——對待我們中的每一個。但是我對她還是相當瞭解的,她經常來我家的游泳池游泳,我們家的泳池是奧運會標準池。她有時候帶這個男孩,有時候又帶另一個。也有一個人來的時候,是我母親逼她來的。母親說她能給我帶來「好影響」。她總算說對了一次。

  她看見了我們,停下來等著,笑出兩個酒窩。「你們好,夥伴們!」

  「你好。」我回答道,「什麼風把你吹來了?」

  「猜一猜。今天是我生日。」

  「哦?生日快樂!」

  「我來參軍。」

  「啊……」我猜卡爾和我一樣吃驚。但卡門西塔就是這樣的人,她從來不傳閒話,也不把自己的想法告訴別人。「不騙人?」我興奮地加了一句。

  「為什麼要騙人?我想當個飛船駕駛員——至少會朝這個方向努力。」

  「你如果想成功的話,什麼都擋不住你。」卡爾飛快地說了一句。他說得對,我知道他的話有多麼正確。卡門長得小巧可愛,非常健康,反應靈敏——看她跳水你肯定會覺得這是世界上最容易的事了。她的數學也很好。我的代數得了個「C」,商業數學得了個「B」。她卻選修了我們學校提供的所有數學課,還自學了高等數學。我從來沒想過她為什麼要這麼做。事實是,小卡門像個極好的擺設,你從來不會想到她會有什麼用處。

  「我們——嗯,我,」卡爾說,「也是來參軍的。」

  「還有我,」我附和道,「我們倆。」不,我還沒拿定主意呢。我的嘴巴自己做了決定。

  「哦,太棒了!」

  「我也想試一試飛船駕駛員。」我又堅定地加了一句。

  她沒有笑。她非常誠懇地回答道:「哦,太好了!說不定我們能在訓練中碰到一塊兒。」

  「對撞?」卡爾問道,「好飛行員可不會幹這種事。」

  「別傻了,卡爾。當然是在地上。你也要當飛行員?」

  「我?」卡爾回答道,「你知道我的,卡車司機的活兒我可幹不了。我想搞星際研究,如果他們要我的話。專攻電子。」

  「『卡車司機』!希望他們把你派到冥王星,凍死你。不,我不會這麼想的——祝你好運!咱們進去吧,好嗎?」

  徵兵站位於大廳中一排欄杆內。一個中士坐在那兒的一張凳子上,穿著華而不實的制服,看上去像是個馬戲團的小丑。胸前掛滿我無法分辨的勳標,右臂短了一大截,他的上衣專門裁剪成沒有右袖……還有,如果走進欄杆裡,還可以看到他沒有腿。

  他看上去一點兒也不煩惱。卡爾說:「早上好,我想報名參軍。」

  「我也是。」我加了一句。

  他沒理我們。雖然坐著,但他還是設法鞠了個躬,道:「早上好,年輕的女士。能為你效勞嗎?」

  「我也想參軍。」

  他笑了。「好樣兒的!請去201號房間見拉加斯少校,她會照料你的。」他上下打量著她,「飛行員?」

  「如果可能的話。」

  「一看就像飛行員。好吧,去見拉加斯小姐。」

  她離開了,對他說了句謝謝,沖著我們說了句回頭見。現在,他把注意力轉到我們身上,示意我們過去,他臉上剛才接待卡門的笑容已經無影無蹤。「好吧,」他說,「想幹什麼?工兵?」

  「哦,不!」我說,「我想當個飛行員。」

  他盯著我看了一會兒,隨後把視線移向一邊。「你呢?」

  「我對研發部門很感興趣。」卡爾冷靜地說,「特別是電子。我知道機會很大。」

  「如果你能通過測試的話,機會是很大。」中士冷淡地說,「如果沒有他們需要的基礎知識和技能,你連一點兒機會都沒有。聽著,小夥子們,知道為什麼他們派我來這兒露臉嗎?」

  我不懂他的意思。卡爾問道:「為什麼?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁