學達書庫 > 海萊因 > 進入盛夏之門 | 上頁 下頁
五三


  「好極了。七點整的時候叫我一聲行嗎?」

  「先生,在這兒,如果七點左右你還能睡得著的話,那你真是比我強多了。不過我會把你的名字寫在記事簿上的。」

  八點以前佩特和我就已經吃過了早餐,我還洗了個澡,刮好了鬍子。我在日光下仔細打量著佩特,最後得出結論說,他幾乎毫髮無損地經歷了那場戰爭,只除了一兩處可能的擦傷。我們退了房,我把車開上了前往營地的私家路,山姆大叔的郵車就在我前面拐進這條路。我想,今天一定是我的幸運日。

  我一生之中從未見過這麼多的小姑娘,她們就像小貓一樣在我周圍飛掠而過。在她們那一身綠色制服的映襯下,看上去竟全都如此相似,簡直分不出誰是誰。那些我一路經過的女孩子們都想看一看佩特,儘管她們中的大多數只是羞澀地望著,並不上前來。我去了一個掛著「總部」標牌的小屋,在那兒,我跟另一位沒穿制服的童子軍說了一會兒話,她顯然不再是個小姑娘了。

  她有理由懷疑我;一個奇怪的男人,居然想獲准拜訪一個小姑娘,一個正在變成少女的小女孩。這種人總是應該懷疑的。

  我解釋說我是孩子的叔叔,名字叫丹尼爾·B·戴維斯,我有個口信要告訴那孩子,跟她家裡有關。那女人於是引用條例反對說,除了家長外的其他訪客,只有在有家長的陪同下才被允許與營員會面,而且,無論如何,會客時間是下午四點以後。

  「我並不是要見弗雷德麗卡,但我必須把這個口信傳給她。這事很緊急。」

  「如果是那樣,你可以把它寫下來,等她做完韻律操遊戲,我會幫你把字條傳給她的。」

  我露出一臉心煩意亂的神情(其實,我也的確挺煩心的),說道:「我不想那麼做,親自告訴她會好一些。」

  「家庭成員過世了?」

  「不完全是,但的確是家裡的麻煩,是的。對不起,女士,但我不能隨便把這事告訴給任何其他人知道。這事和我侄女的母親有關。」

  她有些動搖,但仍舊猶豫不決。這時,佩特加入了討論會。我一直隨身帶著他,讓他把屁股放在我的左臂臂彎處,右手則撐著他的胸部。我不想把他留在車裡,而且我知道,麗奇會想要見見他的。通常像這樣被帶出來很長一段時間他還是會容忍的,但現在他卻覺得很煩了。「快點行不行?」他叫道。

  她看著他說道:「是個好孩子,我是說,他。」她指指佩特,「我自己在家裡養了一隻虎斑貓,他也是從這麼點大的時候長大的。」

  我嚴肅地說:「他是弗雷德麗卡的貓。我必須要帶著他過來,因為……啊,有這個必要。不然沒人照顧他。」

  「噢,這可憐的小東西!」她伸出手搔著他的下巴,做得恰到好處。感謝上帝,佩特欣然接受了。再次感謝上帝,他伸長了下巴,閉起眼睛,一副很愜意的樣子。他有個毛病,如果不喜歡某個陌生人的討好,他就會採取極端強硬的路線對付人家。

  那位少年營員們的監護人讓我在總部外面那棵樹下的桌子旁坐下。那邊的距離夠遠的了,足以保證一次私人探訪,但仍舊在她細心的監視範圍內。我謝過她之後就跑去那邊等。

  我沒見到麗奇跑過來。我只聽到一聲大叫:「丹尼叔叔!」剛一轉過身,又是一聲,「你還帶了佩特來!噢,這真太棒了!」

  佩特發出一串長長的興高采烈的呼嚕聲,立刻從我手臂裡跳去她那邊了。她靈活地接住他,重新調整了一個姿勢來抱他,那可是他最喜歡的抱姿,於是他們倆忽略了我的存在,足足好幾秒,只在那裡交換著貓之間的禮儀。然後她抬起頭來看著我,嚴肅地說道:「丹尼叔叔,我非常高興你能來這兒看我。」

  我沒有親她,我壓根就沒碰過她。我從來就不是那種會對孩子們做出親昵舉動的人,而麗奇也是那種小女孩,只有在避無可避之時才會忍受人家對她表示親熱。我們最開始的關係,回溯到她六歲那年,基於我們對彼此適度的尊重,尊重他人的個性和個人尊嚴。

  但我確實好好地看了看她。骨節突出的膝蓋,瘦得像根繩子似的,個子倒躥得很快,只是還沒豐滿起來。她穿著短褲和 T 恤,渾身滿是曬爆了皮後留下的痕跡、擦傷、瘀傷,還有可以理解的滿身塵土,這絲毫沒能為她增添女性柔美迷人的魅力。她以後會變成那種大致上看很像火柴棒的女人,她既活潑又靦腆,這兩種個性全體現在她那一雙又大又黑的眼睛裡,而這精靈般的小美人就掩藏在她那瘦而髒兮兮的形象之下。

  她看上去可愛極了。我說:「而我也很高興能到這兒來。」

  她笨拙地試著用一隻手抱住佩特,然後伸出另一隻手在鼓鼓囊囊的短褲口袋裡掏了起來。「我也覺得很吃驚啊,我幾分鐘前才剛剛收到一封你寄給我的信——他們是把我從信箱那兒拽過來的,我甚至還沒有機會拆開信封呢。信上是不是說你今天會來?」她把信掏了出來,那信看上去皺皺巴巴的,因為硬被塞進了褲兜裡的緣故吧,兜兒實在是太小了。

  「不,不是的,麗奇。信上說我要走了,但就在我把信寄出之後,我就決定一定要先來一趟,親自跟你道別。」

  她看上去神情暗淡,低垂下眼簾道:「你要走了嗎?」

  「是的。我會跟你解釋清楚的,麗奇,但那實在是說來話長。讓我們先坐下來,然後我再來講給你聽。」於是我們在黃松樹下野餐桌的兩側分別坐下,我便開始講了起來。佩特在桌子上躺下,就在我們倆中間的位置。他的前爪按在那封皺巴巴的信上,把自己弄得活像圖書館門口的石獅子似的,嘴裡還哼著低沉的歌,就像蜜蜂在三葉草花叢深處發出的嗡嗡聲,同時滿意地眯起了雙眼。

  很快我就發現,她早就知道了邁爾斯和芭拉結婚的消息,我因此感到壓力解脫不少——如果我不得不告訴她那樣一個壞消息的話,那滋味可是不好受。她抬眼瞥了我一下,又立刻垂下雙眼,然後用毫無感情的語氣說道:「是的,我知道,爸爸寫信告訴我了。」

  「噢,我明白了。」

  她突然看上去一副很堅強的樣子,完全不像個孩子。「我不會回到他那兒去的,丹尼,我不會回去的。」

  「但是——你看,麗奇,我瞭解你心裡的感受,我也肯定不希望你回去——如果可能的話,我寧願自己帶你走。但你又怎麼能不回去呢?他是你爸爸,而你才十一歲。」

  「我沒必要回去,他又不是我親生父親。我奶奶正要來接我呢。」

  「什麼?她什麼時候來?」

  「明天。她必須從布若雷開車過來。我給她寫了封信,把情況都跟她講了,然後問她我可不可以跟她一起住,因為有那個她在,我再也不想跟爸爸一起生活了。」她故意用代名詞來稱呼芭拉,企圖表示對她的蔑視,甚至比一個成年人用謾駡所擠出的蔑視還要來得深刻。「奶奶回信給我說,如果我不願意的話,就沒必要非跟他住不可,因為他從來都沒辦理過正式的收養手續,她還是我『正式記錄在案的祖母』。」她緊張地抬起頭來看著我,「是這樣的吧,對不對?他們不能強迫我的。」

  我感到一陣壓倒性的解脫感,如洪流般沖過我的心頭。一件我一直無法想像的事,一個使我發愁發了好幾個月的難題,怎樣才能使麗奇避開那個道德敗壞的芭拉,不要受她的影響呢,時間是——嗯,大約兩年吧,從過去的情況看,那肯定是大約兩年啊。「要是他從未辦理過收養手續,麗奇,那我可以肯定你奶奶一定能把事情辦妥,只要你們倆都堅持這樣做。」然後我皺起眉頭,咬著自己的嘴唇,「但你明天可能會有些麻煩,他們可能會反對讓你跟她走。」

  「他們怎麼可能攔得住我?我會鑽進車裡,然後就走。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁