學達書庫 > 弗諾·文奇 > 天淵 | 上頁 下頁 |
一七七 |
|
史密斯和昂納白、蒂姆·道寧走上通向講臺的臺階。民選代表們大多沉默著,注視著。這裡有敬意、有敵意,也有希望。也許史密斯終於有了一個挽救和平的機會。 在這個勝利的日子裡,托馬斯·勞將北爪的天氣設置成最耀眼的太陽天,像那種似乎可以永遠持續下去的溫暖的夏日午後。阿裡·林抱怨了幾句,但還是做出了必要的調整。阿裡這會兒正在勞書房下面的花園裡專心除草,把剛才的不滿已忘了個乾乾淨淨。園子的模式改變了又怎麼樣?阿裡的下一項任務就是把改變模式引起的毛病解決掉。 而我的任務則是綜合調度一切,托馬斯心想。文尼和特林尼坐在桌子對面,做他分配給他們的站點監測工作。要想編圓接下來的彌天大謊,特林尼的支持是必不可少的。托馬斯完全相信他會支持自己的謊言。在這個問題上,所有小商小販中,他只信任特林尼一個人。至於文尼……嗯,關鍵時刻來到時,只需要一個說得過去的藉口就能讓他離線下崗,那些他親眼看到的情況將使他對特林尼的說法堅信不疑。很難做到完全不露破綻,但真要發生什麼出乎意料的情況……這個嘛,卡爾和他的人之所以在這兒,就是為了解決這類問題。 裡茨爾也在這兒,但只是一幅他坐在「無影手」艦長座椅裡的平面圖像。他說的話一個字也不會傳到不相干的外人耳朵裡。「是的,統領大人!我們馬上就能收到圖像了。一個自動化偵察子已經進入了議會大廳。哎,雷諾特,你那個梅林幹得挺不錯。」 安妮在上面哈默菲斯特的頂樓。只有托馬斯一個人的頭戴式能顯示出她的影像,也只有他一個人能聽到她的聲音。這一刻,她的注意力至少分成了三部分,同時處理三件不同的事:進行某項聚能分析,望著上方牆壁上投射的特裡克西婭·邦索爾的翻譯、跟蹤來自「無影手」號的數據流。跟平時一樣,這個聚能者要處理的事務十分複雜。她沒有理會裡茨爾的話。 「安妮,裡茨爾的圖像進來以後直接傳到本尼酒吧。讓特裡克西婭同聲傳譯,同時也讓我們聽聽現場的真實聲音。」托馬斯看過一些偵察子傳上來的視頻資料。讓本尼酒吧裡的人好好瞧瞧活生生的蜘蛛人動起來是什麼模樣吧。這種影響很微妙,之後向他們撒謊時更容易得到信任。 安妮一刻都沒有停下手裡的工作:「是,統領大人。我發現文尼和特林尼也能聽到你對我說的話。」 「是這樣。」 「很好。只想讓你知道……潛伏在我們內部的敵人加快了行動步伐,我們所有自動化系統都被他們做了手腳——」盯著特林尼。「我敢打賭,他正坐在那兒操縱他那些定位器。」安妮的眼睛忽然向上一抬,看到了勞用眼神提出的問題。她聳聳肩:「不,我還不能確認是他。但我已經非常接近了。做好準備。」 一秒鐘之後,安妮的聲音又響了起來。這一次是公開頻道,這裡和小商販的營帳裡都能聽到:「好了,我們收到了發自南端議會大廳的實時圖像。這是以人類的視角看到聽到的蜘蛛人。」 勞的目光投向左邊,他的頭戴式在這裡顯示著以奇維的視角看到的營帳景象。本尼的顯示裝置閃爍著,片刻間,人們說不清自己看到的究竟是什麼。一大片亂哄哄的紅色、綠色、藍色。他們看到的像是一個大坑。牆壁上嵌著石梯,岩石上一片片既像青苔、又像毛皮的東西,總之毛茸茸的。蜘蛛人像一堆擠來擠去的黑蟑螂。 裡茨爾·布魯厄爾的目光離開了議會大廳圖像,抬頭望過來,幾乎震驚地搖著頭:「像弗倫克某些先知眼中的地獄。」 勞沒作聲,只點了點頭,表示同意。有十秒延遲,應該盡可能回避聊閑天。但布魯厄爾說得對,這麼多擠在一起,比前一陣子在偵察子圖像上看到的單個蜘蛛人更令人厭惡。大家依據聚能譯員們那套人性化翻譯所形成的蜘蛛人印象完全不符合現實。還有他們的想法,不知我們誤讀了多少。他調出一幅新圖像,拍攝的也是這番場景。這是經過聚能譯員合成的一個蜘蛛人新聞節目。在這幅圖像中,深深的大坑變成了淺淺的圓形劇場,一塊塊醜陋的色彩變成了整齊的鑲嵌圖,依次化入地毯(這東西也不再像亂七八糟的毛皮了)。到處都是光滑閃亮的木質版畫(不再是坑坑窪窪的爛糟貨色了)。連蜘蛛人的模樣看上去都莊重多了,舉手投足很接近人類的肢體語言。 兩幅圖像都顯示出三個蜘蛛人走向議會大廳入口。他們爬下(走下)那些石頭梯子。傳來一片噝噝聲、哢嗒聲,這才是那些東西真正發出的聲音。 三個東西消失在坑底。過了一會兒重新露面了,沿著另一面向上爬去。裡茨爾咯咯笑道:「中間那個中等個子一定就是那位間諜頭子了,就是邦索爾所謂的『維多利亞·史密斯』。」有關蜘蛛人的情況,至少有一點是準確的:那東西的衣服一片烏黑,其實壓根兒不像軍服,只是一塊塊料子纏在一起。「史密斯後面那個毛茸茸的傢伙肯定是那個工程師『倫克納·昂納白』。真是給怪物起了個新奇有趣的好名字。」 三個東西爬上一塊凸出的弧形石頭。那塊搖搖欲墜的石頭上原本還有一個蜘蛛人,這會兒,此人爬到石頭頂尖的位置上。 勞的目光從蜘蛛人大廳轉向本尼酒吧的人群。人群鴉雀無聲,無比震驚地瞪著眼前這一幕。連本尼·溫的助手都一動不動呆站在那兒,來自蜘蛛人世界的形象緊緊抓住了他們的視線。 「議會議長在介紹來賓。」響起一個聚能者的聲音,「請議會全體成員肅靜。我很榮幸地——」伴隨著文雅的言辭,裡茨爾的自動化間諜送回了現實:噝噝聲、哢嗒聲,頂端像劍尖的前肢一戳一戳地比畫著。說實話,這些東西確實像青河人在陸戰指揮部見到的雕像,可一動起來,又極其像獵食動物,帶著一種獵食動物特有的、令人膽寒的優雅,有些動作很慢,有些則很快,太快了,快得驚人。還有一點最奇怪的地方,這些東西的視力雖然比人強,但卻很不容易分辨出他們的眼睛。那個有凹槽、有凸起的腦袋四周有一片片光滑的東西,像玻璃,這兒拱出來一塊,那兒拱出來一塊,上面還有些伸出來的部件,可能是用來冷卻器官、形成熱像的。蜘蛛人身體的正面簡直是一台噩夢似的進食機器。鋒利的顎骨、爪子似的輔助肢,一部分動起來,所以部件都跟著動個不停。可這東西胸腔上方的腦袋卻幾乎不能轉動。 議長離開了那個尖尖的石頭頂端。史密斯將軍爬了上去,側身讓對方離開(這個動作真夠複雜的)。爬到頂端以後,史密斯靜靜地站了一會兒。她的幾條前腿揮來揮去,成一個螺旋形,好像讓笨蛋們都過來,離她的胃近點。麥克風裡傳出一陣噝噝嗒嗒的聲音。在經過「翻譯」的版本裡,她旁邊出現了一個標注:對聽眾露出溫和的笑容。 「議會的女士們、先生們,」聲音堅定、動聽——特裡克西婭·邦索爾的聲音。勞發現伊澤爾·文尼聽到她的聲音後,腦袋猛地一抖。跟過去一樣,文尼的診斷圖表顯示出矛盾、緊張的情緒。他會聽我擺佈的,一段時間裡還很有用。勞想。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |