學達書庫 > 阿爾弗雷德·貝斯特 > 被毀滅的人 | 上頁 下頁 |
六二 |
|
「我病了,」賴克呻吟,「我病了。我需要幫助……」 他雙手捂住肚子東倒西歪地走下街道。 「跳躍器!」他喊著,「跳躍器?在這個被上帝拋棄的城市還有什麼東西嗎?一切的一切都到哪裡去了?跳躍器!」 什麼都沒有。 「我病了……病了。一定要回家。我病了……」他再一次大喊,「有什麼人能聽見我嗎?我病了。我需要幫助……幫助……幫助!」 什麼都沒有。 他又一次呻吟,然後吃吃笑起來……虛弱地,空洞地,他用嘶啞的嗓門唱起來,「八,先生……五,先生……一,先生……緊張再緊張……緊張……憂懼……紛爭從此開始……」 他哀聲地呼喚:「大家都去哪兒了?瑪麗亞!燈光!瑪——麗——亞——亞!停止這瘋狂的沙丁魚遊戲!」他絆倒了。 「回來,」賴克呼喊,「行行好,回來吧!只剩我一個人了。」 沒有回答。 他尋找公園南路九號,尋找博蒙特公館——德考特尼的死地……和瑪麗亞,尖聲尖氣、墮落、能讓人安心的瑪麗亞·博蒙特。 什麼都沒有。 黑色的苔原。黑色的天空。陌生的荒涼。 一無所有。 賴克大叫了一聲——沙啞、口齒不清、充滿驚駭與狂怒的喊聲。 沒有回答。甚至沒有一聲迴響。 「看在上帝份上!」他大叫,「一切都到哪裡去了?把它們送回來!這裡除了空間之外一無所有……」 在包圍著他的荒涼之外,一個身影聚集起來,越變越大,熟悉,陰森,像一個巨人……一個黑色的陰影,虎視眈眈,森然逼近,沉默不語……沒有面孔的男人。賴克看著他,癱軟了,嚇得不能動彈。 然後,那身影說話了:「沒有什麼空間。什麼都沒有。」 賴克的耳中只聽一聲尖叫,那是他自己的聲音,然後是他心臟狂跳的聲音。他正跑下一條張開大口的奇異的小徑,全無生命,全無空間,奔跑著,在一切太遲、太遲、太遲之前,奔跑著,趁還有時間,時間,時間…… 他頭也不回向前直沖,撞上一個黑影。一個沒有面孔的黑影。 那黑影說:「時間不存在。時間不存在。」 賴克倒退。他轉身。他摔倒了。他虛弱地爬過永恆的虛空,銳聲嘶叫:「鮑威爾!達菲!奎紮德!泰德!哦老天!大家都到哪兒去了?一切都到哪兒去了?看在上帝的份上……」 他和沒有面孔的男人打了個照面,他說:「沒有上帝。什麼都沒有。」 現在已經逃無可逃。只有無窮無盡的虛無、賴克和沒有面孔的男人。在這個虛無的母體中被固定、凍結的無助的賴克終於抬起眼睛,深深地望向那個他致命的敵人的臉……他無法再逃避的人……他夢魘的恐懼所在……毀滅了他的存在的人…… 那是…… 他自己。 德考特尼。 兩者都是。 兩張臉融為一體。本·德考特尼。克瑞恩·賴克。德考特尼賴克。德—賴。 他無法做聲。他無法動彈。既沒有時間也沒有空間也沒有物質。除了正在死亡的思想什麼都不剩。 「父親?」 「兒子。」 「你是我?」 「我倆是我們。」 「父親和兒子?」 「是。」 「我無法理解……出了什麼事?」 「你遊戲玩輸了,本。」 「沙丁魚遊戲?」 「宇宙的遊戲。」 「我贏了,我贏了。這世界每分每寸都屬我。我……」 「所以你輸了。我們輸了。」 「輸掉了什麼?」 「生存。」 「我不明白。我沒法明白。」 「我們之中我是明白的,本。如果你沒有將我從你這裡趕出來的話,你也會明白的。」 「我是怎麼把你從我身上趕出去的?」 「通過你的墮落。」 「你竟然這麼說?你……叛徒,想殺我的是誰?」 「那是沒有惡意的,本。要趕在你把我們倆都毀滅之前摧毀你,為了生存,為了幫助你失去這個世界,失去這個世界,你就能贏得這個遊戲,本。」 「什麼遊戲?什麼宇宙遊戲?」 「這迷宮……這錯綜複雜的世界……所有的宇宙,是一個謎題,是為了讓我們解謎而創造的。這些星系,這些星星、太陽、行星…… 我們所知道的世界。我們是惟一的真實。所有剩下的都是虛構的……玩具、木偶、佈景……假裝的感情。這是一個為我們而造出的虛擬世界,是一個要讓我們去解開的謎題。」 「我征服了這個世界,我擁有了這個世界。」 「但是你沒有解開這個謎,你失敗了。我們將永遠不知道答案是什麼,只知道它不是偷盜、恐懼、仇恨、貪婪、謀殺、掠奪。你輸了,於是這個世界完全毀滅了,解體了……」 「但我們會怎麼樣?」 「我們也被毀滅了。我試圖提醒你,試圖阻止你。但是,這場測試我們輸了。」 「但是為什麼?為什麼?我們是誰?我們是什麼?」 「誰知道呢?沒能找到肥沃土壤的種子知道它是誰或者它曾經是什麼嗎?我們是誰,我們現在是什麼,這些問題還有意義嗎?我們失敗了。我們的測試結束了。我們完了。」 「不!」 「也許,如果我們解開了那個謎題,本,一切將依然是真實的。但是它結束了。真實被變成了可能,而你最後一個被驚醒……在虛無中驚醒。」 「我們回去!我們再試一次!」 「不存在回去的問題。已經結束了。」 「我們能找到辦法。一定有辦法的……」 「沒有。已經結束了。」 結束了。 現在……毀滅。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |