學達書庫 > 艾西莫夫 > 眾神自己 | 上頁 下頁 |
七 |
|
布羅諾斯基搖了搖頭:「沒什麼意思,不是嗎?對我沒有什麼吸引力。」 拉蒙特看著他,眼睛裡閃過一絲怒火。「為什麼不呢?你覺得這項工作必將帶來的榮譽不足以吸引你?或者不會給你帶來榮譽?你到底是個什麼人,榮譽鑒賞家嗎?你從伊特魯裡亞文中得到了什麼榮譽?見鬼去吧! 全世界搞這個的不過幾個人而已。你勝過了其他的五個人,或許是六個。然後呢,得到的是他們的不屑和仇恨。還有什麼?你在這裡對著幾十個聽眾發表演說,第二天他們就會忘記你是誰。你想得到的就是這個?」 「別激動。」 「好吧,我不激動。我再去找其他人。可能會多花些時間,但正如你所說的,反正大部分工作將由平行人類完成。如果必要的話,我親自去幹。」 「他們指派你負責這個項目嗎?」 「沒有。那又怎麼樣?或者,這是你不願參與的另一個原因。怕引起紀律方面的麻煩?沒有什麼法規約束你去嘗試翻譯那些符號,我可以一直把鎢放在我的書桌上。我不會把我對鎢的研究結果向上報告。單就這一點而言,我確實打破了研究規則。但一旦我們成功完成了翻譯,還有誰會抱怨?如果我能保證你的安全,答應為你保密,你會和我一起工作嗎?你可能會受到名譽上的損失,但也許你更擔心自己的安全。唔……」拉蒙特聳了聳肩,「如果我一個人做的話,至少有一個好處:不必操心其他人的安全。」 說罷,他站起身來,準備離開。兩個人都很生氣,但都還能盡力忍住怒火,保持著僵硬的禮貌。「我想,」拉蒙特說,「你會為我們這次談話保守秘密。」 布羅諾斯基也站了起來。「這一點你可以放心。」 他冷冷地說。隨後兩人簡單地握手告別。 拉蒙特沒指望著能再聽到布羅諾斯基的消息。他開始試著說服自己,親自動手從事翻譯才是最好的選擇。 然而,兩天以後,布羅諾斯基來到了拉蒙特的實驗室。他有些唐突地說:「我現在準備離開這個城市,不過九月份還會回來。我已經接受了他們的工作邀請。如果你仍有興趣,我願意為你所說的翻譯工作做點什麼。」 當時布羅諾斯基大步走了進來,臉上明顯流露出因為讓步而非敵意所產生的氣憤。拉蒙特幾乎來不及表達吃驚和感激。 兩個人很快成了朋友,拉蒙特也很快瞭解到了布羅諾斯基態度發生轉變的原因。在他們倆交談的後一天,布羅諾斯基在教員俱樂部和大學的一些高級官員一起吃午飯,其中當然也包括校長。布羅諾斯基當場宣佈自己願意接受大學的職位,並會適時遞交正式信函。所有人都對此表示歡迎。 校長說:「能夠擁有您——伊塔斯加語的破譯者——這樣傑出的翻譯學家,這是我們大學的榮耀。我們感到很榮幸。」 校長完全沒有意識到自己的口誤,布羅諾斯基的笑容雖然顯得有些不自然,但並沒有當場消失。古代歷史系的系主任後來向他解釋說,校長是個典型的明尼蘇達人,並不是什麼學者。再說伊塔斯加湖是密西西比河的源頭,所以校長有這樣的口誤也是在所難免的。 但是,由於拉蒙特剛剛就名譽問題譏諷過他,布羅諾斯基為校長的話很是憤憤不平。 聽到這件事後,拉蒙特覺得很有意思。他說:「呵呵,我明白了。於是你對自己說,『以上帝的名義發誓,我一定得幹出點名堂來,就算那個木頭腦瓜也忘不了。』」 「差不多是這樣。」布羅諾斯基說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |