學達書庫 > 阿西莫夫 > 曙光中的機器人 | 上頁 下頁 |
一 |
|
§第一章 貝萊 01 以利亞·貝萊來到樹蔭下,開始喃喃自語:「我就知道,我出汗了。」 他拉了拉衣服,反手擦去額頭上的汗水,然後悶悶不樂地望著濕答答的手背。 他繼續自言自語:「我最討厭流汗。」這句話,像是在宣稱一項放諸宇宙皆准的法則。想到宇宙總是製造這種既討厭又不可或缺的東西,他再度感到厭煩不已。 只要待在大城內,你就永遠不會流汗(當然,除非是故意的),這是由於大城內的空氣和濕度始終受到絕對的控制,因此,無論從事任何必要的活動,你所產生的熱量一律不會超過消散的熱量。 那樣才叫作文明。 他放眼望去,田野中零零星星有好些男男女女,這些人可算通通歸他管轄,其中大多數是接近二十歲的青年,但也有些是像他一樣的中年人。他們正在做的每一件事,例如墾地翻土,其實都是機器人分內的工作——而且它們能做得更有效率得多,絕不會像這些主人那麼笨拙,不過這回人類堅持親自動手,所以它們奉命站在一邊旁觀。 天上飄著幾朵雲,而且眼看太陽就要被遮住了。他抬頭望瞭望,心情有些矛盾。雖然這意味著直射的陽光(以及汗水)會暫時終止,可是另一方面,是否也意味著可能會下雨呢? 置身於城外就是有這種麻煩,各種惡劣的環境頂多是半斤八兩,永遠不會令人愉快。 一片不大不小的雲朵,竟然就能完全遮住太陽,令大地整個陷入陰暗,卻對蔚藍的天空幾乎沒有影響——這種大自然的奇景,總是令貝萊嘖嘖稱奇。 這時,他站在茂葉形成的樹蔭下(這是最原始的牆壁和天花板,堅實的樹皮更有一種足以撫慰人心的觸感),再次望向並審視那群男女。無論天氣如何,他們風雨無阻,固定每週來這兒一次。 一開始,只有極少數的勇者響應這個活動,如今則是越來越聲勢浩大,人數明顯增加了許多。大城政府即使不算積極支持這個活動,至少並未橫加阻撓,這已令人感激不盡。 在貝萊右邊的地平線上——根據逐漸西沉的太陽,不難推斷那邊是東方——他能看到大城內一座座外形酷似手指的穹頂,那才是地球人安身立命之處。除此之外,他注意到遠方有個移動的小黑點,只是目前還看不太清楚。 根據它的運動方式,以及其他一些很難形容的跡象,貝萊相當確定那是個機器人,但他絲毫不覺得驚訝。只要出了大城,地球表面處處皆為機器人的活動領域,人類從不涉足其間——例外的只有他們(包括他自己)這些夢想征服外星的少數人。 想到這裡,他自然而然又轉向那群正在鋤地的星空夢想家,目光輪流掃過每一個人。每一個人他都認識,而且叫得出名字。他們都在工作,都在學習應付城外的環境,都在…… 他突然皺起眉頭,低聲嘀咕:「班特萊哪兒去了?」 立刻有一個聲音(雖然有些氣喘吁吁,卻顯得生氣蓬勃)在他身後回應道:「爸,我在這裡。」 貝萊隨即轉身。「班,別這樣。」 「別怎樣?」 「別偷偷摸摸冒出來。來到這城外,想要維持心情平靜已經很不容易,我可沒多餘的精神留意這種惡作劇。」 「我並不是故意要嚇你。走在草地上,想弄出一點聲音都很難,所以我也沒辦法。不過,爸,你是不是該進去了?你出來足足有兩小時,我想應該夠了吧。」 「為什麼?因為我已經四十五歲,而你只是十九歲的毛頭小子?你認為得好好照顧年老力衰的父親了,是嗎?」 班說:「沒錯,我就是這麼想。你真是個了不起的警探,一句話就把我拆穿了。」 班露出燦爛的笑容。他有一張圓圓的臉龐,以及一雙閃亮的大眼睛。貝萊心想,班太像他的母親了,他身上有太多潔西的影子。反之,貝萊自己這張冷峻的長臉則幾乎沒有一絲一毫遺傳給他。 然而,班卻遺傳到了父親的思考方式,例如不時會眉頭深鎖。無論誰看到那種嚴肅的表情,都不會懷疑他們的父子關係。 「我的狀況很好。」貝萊說。 「是啊,爸,你是我們當中最好的,尤其是以……」 「以什麼?」 「當然是以你這種年紀。而且,我從未忘記這個活動是你發起的。話說回來,剛剛我看到你躲在樹下,於是我想——嗯,或許老人家受不了了。」 「你才老人家呢。」貝萊說。這時,剛才他瞥見的那個機器人已經來到近處,可以看得一清二楚了,但貝萊並未多加注意,他繼續說:「如果陽光太強,本來就該偶爾到樹下避一避。我們不但要學習忍受城外的種種不便,還要學習如何就地取材——瞧,太陽又從雲端露臉了。」 「沒錯,是要出來了。好啦,你到底要不要進去?」 「我還能撐下去。每週我都可以休息一個下午,而我選擇把時間花在這裡。身為C7級,這是我應享的權利。」 「這並非權利不權利的問題,爸,問題在於你是否過勞了。」 「我告訴你,我感覺很好。」 「是啊,只不過一回到家,你就會直接沖到床上,躺在黑暗中不肯起來。」 「那是對抗過度曝光的天然解藥。」 「可是媽會擔心。」 「嗯,讓她去擔心吧,這對她其實有好處。再說,到這兒來又會有什麼害處呢?最糟也不過是流汗而已,但我正是要學著適應流汗,不能避之唯恐不及。當初剛開始的時候,我只要走出大城這麼一小段,就再也走不下去——而當時只有你陪著我。現在你看看,有多少人加入我們,而我又能毫無困難地走出多遠。此外,我還學會了許多事。我可以再撐一個鐘頭,輕而易舉。我告訴你,班,如果你母親也和我們一起來,對她真的會有好處。」 「誰?媽?你絕對是在說笑。」 「一半一半。等到啟程那一天,我將無法和大家同行——因為她不會去。」 「我想你會因此感到慶倖。你就別哄自己了,爸,距離那天還有好長一陣子呢——即使你現在還不算太老,到時也一定是老人家,恐怕無法參與年輕人的遊戲了。」 「給我聽好,」貝萊半握著拳頭,「你這種『年輕人』的論調,可真是天縱英才。你有沒有離開過地球?田野裡那些人又有誰有過這種經歷?我就有,那還是兩年前的事。當時我完全沒有受過這種適應訓練,而我撐過來了。」 「我知道,爸,但那只是短期旅行,是執行任務,而且你從頭到尾接受妥善的照顧,所以兩者不能混為一談。」 「我認為可以。」雖然明知並非事實,貝萊仍舊倔強地堅持己見,「而且,我們不一定要等很久才能出發。只要我獲准去一趟奧羅拉,我們就有機會隨時離開地球。」 「算了吧,事情不會那麼容易的。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |