學達書庫 > 阿西莫夫 > 我,機器人 | 上頁 下頁 |
二九 |
|
赫比絕望地尖叫起來:「說出答案有什麼用處呢?難道你們不認為我能透過表面的一層皮肉而看得更深?內心裡,你們不能願意我做出答案。我是一架機器,之所以被賦予模擬人的生命,僅僅是由於人們給我製造了腦子,這腦子具有正電子相互作用這一特性。你們即不肯在我面前丟臉,又不肯受到傷害。這一點深深地刻在你們的腦子裡,是不會被磨長的。我不能說出演算結果。」 「我們離開,」蘭甯博士講,「你對卡爾文說吧?」 「這樣做沒什麼差別,」赫比叫道。「因為你們總是會知道這是我提供的演算結果。」 卡爾文說:「但是,赫比,你知道,儘管如此,蘭甯博士和勃格特博士想要這個演算結果。」 「通過他們自己的努力好了!」赫比堅持說。 「他們需要它。可是你知道演算結果,卻又不給他們。這個事實本身對他們就是一種傷害。這點你也明白,對吧?」 「是的!是的!」 「而如果你把答案告訴她們,你也會因此而傷害他們。」 「是的,是的……」 赫比一步一步慢慢後退;蘇珊卻一步一步逼進。蘭寧和勃格特疑惑不解地愣在那裡,看著她和機器人。 「你不能告訴他們,」心理學家用沉悶單調的聲音慢慢他說,「因為那樣就會傷害他們,而你不應該傷害人。但是,如果你不告訴他們,就是傷害他們,所以你又應該告訴他們。而如果你告訴他們,你將傷害他們,所以你不應該這樣做,你不能告訴他們;但是,如果你不告訴他們,你就是傷害他們,所以你應該告訴他們;但是……」 赫比面對著牆,撲通一聲跪下了,它尖叫起來:「別說啦!把您的思想藏起來吧。您的思想裡充滿了苦痛、屈辱和仇恨!我告訴您,我的本意不是這樣的。我想盡力幫助。我把您願意聽的話說給您聽了。我應該這樣做!」 心理學家根本不予理睬,不斷說:「你應該告訴他們,但是,如果你告訴,你就是傷害他們,所以你不應該告訴。但是……」 赫比發出了刺耳的尖叫。 這種聲音猶如增強了數倍的短笛的尖叫——越來越尖銳刺耳,這是一種垂死的、靈魂絕望的哀號。整個房間都充滿了這種使人毛骨驚然的尖叫。 當這種聲響消失時,赫比摔倒在地,變成了沒有生命的一堆爛鐵。 勃格特面無人色:「它死啦!」 「不!」蘇珊·卡爾文爆發出一陣野性的、歇斯底里的狂笑,「沒有死,僅僅是精神錯亂了。我逼它面對一種難題,它受不了啦。你們可以把它扔到廢鐵堆去,因為它永遠也不會說話了。」 蘭甯在這堆曾叫做赫比的東西旁邊跪下,他的手指碰到了那張冷冰冰的,不能作出反應的金屬臉孔,哆嗦了一下。然後他站起來,把歪扭的臉對著蘇珊說:「您是存心這麼幹的。」 「即使我是存心幹的,又怎麼樣呢?現在已經無法挽回了,」然後她突然痛苦地說,「它罪有應得。」 廠長抓住木然呆立在那裡的勃格特的手。 「這無所謂!走吧,皮特,」他歎了一口氣說,「像這樣的一個會思想的機器人,無論如何是沒有價值的,絕不會帶來什麼好處。」他的眼神衰老而疲倦。他又說了一句:「走吧,皮特!」 這兩個科學家走後幾分鐘,蘇珊·卡爾文博士部分地恢復了自己的平衡。她的目光慢慢地移向已經完全沒有生命的赫比。她的臉上又重新出現了緊張的表情。她長時間地看著赫比,臉上勝利的神情消失了,顯出了軟弱和失望樣子。她的思緒紛亂如麻,帶著無限的苦楚,從嘴裡吐出了一句話:「講假話的傢伙!」 自然,事情就這樣結束了。 我知道,從她的嘴裡不可能聽到更多的東西了。她坐在自己的寫字臺後,正沉灑在對往事的回憶裡,臉色蒼白毫無表情。 我說:「卡爾文博士,謝謝您!」 而她並沒有回答。 兩天之後,我又和她見面了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |