學達書庫 > 阿西莫夫 > 我,機器人 | 上頁 下頁
二二


  於是多諾萬就把頭伸了過去。機器人走近了。最前邊,戴夫高抬腿走著。在它後面六個「手指」,步子整齊地走成彎彎曲曲的一串。多諾萬驚奇他說:「我真想知道,它們這是幹什麼?好像它們在沸吉尼亞舞,戴夫是指揮。」

  「別光給我描寫這些。它們現在還遠嗎?」鮑威爾嘟嚷著。

  「15米左右,正向這邊走過來,再過一刻鐘咱們就自……哎嗨,呀……」

  「怎麼回事?」由於多諾萬發出了奇怪的聲音,鮑威爾驚訝了幾秒,然後又恢復了常態說。

  「喂,下來,讓我來看看。別只顧自己!」

  他努力想爬上去,可是多諾萬使勁亂踢。

  「它們把臉轉過去了,格雷格。它們正在走開。戴夫,哎,戴夫!」

  「有什麼用?」鮑威爾喊了一聲,「要知道,聲音在這裡不傳播。」多諾萬喘著粗氣轉向他。

  「那麼,踢巷壁,用石頭砸巷壁,造成一些顫動!要引起它們的注意。否則,咱們就完了。」

  多諾萬瘋子一樣使勁地砸著巷壁。

  鮑威爾搖了搖多諾萬的肩膀說:「等一等,邁克爾。你等一等,聽我說,我有一個主意了!邁克爾,現在是咱們採用簡單的辦法,來解決這個難題的好時候。」

  「你想怎麼辦?」多諾萬縮回了腦袋。

  「趁它們還沒有走出射程,快讓我過來!」

  「射程?!你打算幹什麼!嘿,你拿雷管槍要幹嘛?」多諾萬一把抓住鮑威爾的手。

  鮑威爾使勁地擺脫開來。「我想放一槍。」

  「為什麼?」

  「回頭再說。咱們先看看,會不會產生效果。要是再沒有,那可就……你別礙手礙腳,讓我來打一槍。」

  遠處還看得見機器人越來越微弱的亮光。鮑威爾緊張地瞄準了之後,扣了三次板機。然後他放下了槍,惶惶不安地注視著黑呼呼的遠處。一個輔助機器人倒下了。現在只看得見六個閃亮的身影。

  鮑威爾缺乏信心地通過話筒叫:「戴夫!」

  過了一小會兒,他們兩人都聽到了回答:

  「上司,你們在哪兒?我的第三個部下,胸膛裂開了。它完蛋了。」

  「不要管你這個部下,」鮑威爾說。

  「你們爆破的的時候,把我們給埋住了。你看見我們的手電筒亮光嗎?」

  「看見了。我們馬上到。」

  鮑威爾坐起來,深深地舒了一口氣,說:「怎麼樣?夥計?」

  「好啦,格雷格,」多諾萬含著眼淚細聲他說。「你勝利了。我要給你下跪。別把我裝到悶葫蘆裡。好好講清楚,到底是怎麼回事?」

  「你別衝動,這只是因為咱們像通常一樣,往往把最顯而易見的東西給忽略了。咱們已經知道,問題出在控制個人主動精神的線路上,而且總是在發生了事故的情況下。但咱們卻一人勁地找什麼特別的命令,把它當成是原因。為什麼原因一定出在命令上呢?」

  「為什麼不是呢?」

  「那麼,聽我說,為什麼不是命令一類的因素。什麼樣的命令需要最大的調動主動精神呢?在緊急的情況下,往往會發出什麼類型的命令呢?」

  「你別問我,格雷格,你告訴我吧!」

  「我正要告訴你。這是一種同時通過六個渠道發出的命令。在一般的情況下,一個或幾個『手指』完成不複雜的工作,所以不要求對它們密切注意。諾,就像咱們隨便做一個動作或做走路的習慣動作一樣。而在緊急的情況下,就需要立刻同時調動起六個機器人。戴夫需要在同時間內指揮這六個機器人。這時,有些方面就支持不住了。剩下的問題就很簡單了,任何一種能使它減輕緊張程度的因素,比如說,有人到來,都能使它恢復正常。我報銷掉一個輔助機器人,這樣一來戴夫只需要指揮五個。對它的主動精神的要求降低了。它也就恢復了正常。」

  「你是怎麼想到這一點的呢?」多諾萬追問。

  「通過邏輯推理。我試了一下,確實靈。」

  他們又聽到機器人說:「我來了,你們可以堅持半小時嗎?」

  「當然可以,」鮑威爾回答道。然後他轉向多諾萬,繼續說。「現在咱們的任務要簡單多啦。就檢查那些發出六個渠道命令比發出五個渠道命令時負荷過大的電路。需要檢查的很多嗎?」

  多諾萬考慮了一會兒,說:「依我看,不太多。如果戴夫的構造和咱們在工廠裡看到的樣品相同的話,那麼,在它身上應該有一個特別的協調電路。這樣,全部問題就局限在這裡。」他突然興奮起來,令人驚訝地說:「我說,這太好了,就剩下微不足道的小問題了!」

  「很好,你把這個問題周到地考慮一下。咱們回去以後,就按照圖紙來檢查。現在,在戴夫毅到咱們之前,我休息一會兒。」

  「噯,等一等!再告訴我一件事。那些古怪的變換隊形的操練是怎麼回事!每當它們神經失常時,它們跳那種好玩的舞步是怎麼回事。」

  「那些舞步嗎?我不知道。不過我有個想法。請你記住,這些輔助性機器人是戴夫的『手指』。咱們常說到這點,你是知道的。好吧,我想法是,在戴夫神經不正常的時候,它的思維一片混亂,它就老扳弄自己的手指。」

  蘇珊·卡爾文在講到鮑威爾和多諾萬時,毫無笑容,口氣淡漠。而每當她提到機器人時,語調就很親切。她沒用多少時間就講了斯皮迪·庫蒂和戴夫等的故事。我打斷了她的話。否則,她還會給我再列舉出半打機器人的名字。

  我問道:「在地球上沒有發生過什麼事情嗎?」

  她微微皺起眉頭看著我說:「沒有,在地球上很少讓機器人行動。」

  「哦,那就太遺憾了。我的意思是說,你們的野外工程師很不簡單。但是,在地球上的工作難道就太平無事嗎?」

  「你是說關於設計方面的問題吧!」卡爾文的眼睛發亮了,「這倒是一件動人心弦的事,我馬上就講給你聽……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁