學達書庫 > 阿西莫夫 > 神們自己 | 上頁 下頁
六八


  §10

  賽琳娜放聲大笑,聲音傳到狄尼森的耳機裡,很有金屬感。她窈窕的身材掩藏在寬大的太空服裡,不見了平時的風韻。

  她說:「來啊,本,沒什麼可怕的。你已經是個老鳥了——你都待了一個月了。」

  「二十八天。」狄尼森嘟囔著。在厚厚的太空服裡,他感到呼吸困難。

  「一個月,」賽琳娜堅持,「自從你來以後,月球已經繞過半個地球了,這可以叫作剛好『半地』。」她的手指向南方的天空,地球優美的弧線在空中無比燦爛。

  「好吧好吧,不過還得等等。我一到月面上來,膽子就不像在地下那麼大了。我要是摔倒怎麼辦?」

  「摔倒又怎樣?以你的標準來說,這裡的重力很弱,腳下的月面也很柔軟,而你的盔甲夠結實。要是摔倒了,你只要順勢倒下,打個滾就行了。其實那也很好玩。」

  狄尼森懷疑地望著她。在地球幽冷的光芒中,他記起一周前參觀太陽能電池的時候,正是白天。雨海底部一望無際的電池板映照在耀眼的陽光中,絲毫沒有溫柔的觸感。而相比之下,因為沒有白天強烈的光線對比,夜晚暗淡的月面看起來非常美麗;地光所到之處,盡是一片柔和而晶瑩的白色。而陰影部分更不見了白日裡強烈的反差,溫和得沒有一絲棱角。天空中星光璀璨,而地球——那個迷人的巨大球體——海洋藍色的基調上白雲繚繞,時不時還會有一角褐色的陸地悄悄顯露。

  「好吧,」他說,「我得抓著你點兒,不介意吧?」

  「當然不。我們也不會一直上坡。這個坡面比較合適初學者。看好了,我要慢慢起步了。」

  她每一步都邁得很遠,動作緩慢,搖搖晃晃。他極力和她保持步調一致。他們腳下的上坡路積滿灰塵,他每邁一步,塵土都會四散飛揚,不過馬上又在真空中沉澱下來。他努力地跟在她後面,亦步亦趨。

  「好,就這樣,」賽琳娜一邊說,一邊抓著他的胳膊,幫他保持平衡,「你做得相當不錯,作為一個地球佬——不對,我該叫你新人才合適——」

  「謝謝。」

  「其實也沒好多少。把移民叫作新人,跟把地球人叫作地球佬是一樣的。或者我應該說,你幹得很漂亮,相對於你的年齡而言。」

  「別!這更難聽。」狄尼森氣喘吁吁地說,他覺得額頭上已經冒汗了。

  她說:「在你的一隻腳將要落地的時候,另一隻腳也要稍稍用點力,這樣你的步子會更穩,走起來更輕鬆。不,不對——看著我。」

  狄尼森松了口氣,停下步子,看著賽琳娜。即使在厚厚的太空服包裹之下,她的步態也一樣輕盈優美。她慢慢起步,節奏分明地向前跳出。幾步走完她便轉回來,跪在他的腳邊。

  「你先慢點,往前邁,本。什麼時候該用力,我會推你的腳。」

  他們試了幾次,狄尼森說:「這比在地球上還累,我得歇會兒。」

  「好吧。這是因為你的肌肉還不適應這種動作,缺乏協調性。你要知道,你的敵人是你自己,而不是重力……好了,坐下來調整一下呼吸,我們不會再走這麼遠了。」

  狄尼森問道:「要是我躺下來,會不會把背包壓壞?」

  「不會,當然不會,不過最好不要試,至少別直接躺在地面上。這裡的絕對溫度只有120開氏度,或者說零下150攝氏度。要是你非要躺下的話,盡可能減少與地面的接觸面積。如果是我,只要坐下就好。」

  「這樣啊。」他嘴裡咕噥著,也坐了下來。他故意面向北方,背對著地球,「你看,那些星星!」

  賽琳娜坐在他對面,身體側對著他。在地光的照射下,透過面罩,他可以不時看到她的臉龐。

  她說:「難道你在地球上看不到嗎?」

  「沒這麼清楚。即使在晴天,地球的大氣層也吸收了很大一部分光線。由於大氣溫度的不均衡,它們都像在閃爍;還有城市的燈火,即使遙遠,也會將星光淹沒。」

  「聽起來好像挺沒勁的。」

  「你喜歡出來嗎,賽琳娜?到月面上來?」

  「不算特別喜歡,不過也不反對。其實這是我工作的一部分,我總得帶一些遊客上來。」

  「現在你不得不帶我上來了。」

  「本,我不是跟你說過了嗎?這是兩碼事。導遊要做的只是安排好的項目,非常無聊,一點意思都沒有。你總不會以為我還會帶他們散步吧?散步是月球人——還有新人的事。其實,主要是新人。」

  「好像沒多少人喜歡,你看周圍只有我們兩個人。」

  「噢,你不知道,出來也是分日子的。你以後會看到,到了競賽日那天,這裡就大不一樣了。不過,那種場景你也不會喜歡的。」

  「現在我也不知道要怎麼說。從事滑行這項運動的,是不是主要都是新人?」

  「應該是。一般的月球人都不太喜歡上來。」

  「內維爾呢?」

  「你想問,他對地表有什麼看法嗎?」

  「是。」

  「說實話,我好像從沒見過他上來。他是個真正的都市男孩兒。你為什麼這麼問?」

  「也沒什麼,只是我向他提出參觀太陽能電池的時候,他很爽快地答應了,可是自己卻不願陪我一起去。我還是盛情邀請他,因為得找個懂行的人回答我的問題,不過他怎麼都不肯去。」

  「我猜你還是找到個人陪你。」

  「對,也是個新人。照你的說法,也就不難理解內維爾博士對電子通道的態度了。」

  「你的意思是?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁