學達書庫 > 艾西莫夫 > 裸陽 | 上頁 下頁 |
二八 |
|
§擺脫牽制 有好一會兒,格娜狄亞似乎屏住呼吸。接著,她撅起嘴巴呼出一口氣,發出一種像是口哨的聲音。「我可看不出來要怎麼下毒,你知道是誰下的毒嗎?」 貝萊點點頭:「就是殺害你丈夫的兇手。」 「你確定?」 「難道你不確定?你丈夫的死是索拉利世界有史以來第一樁謀殺案,一個月後又發生了另一樁謀殺案。在一個零犯罪率的星球上,會有兩個毫不相干的兇手在一個月內跑出來殺人嗎?此外,請你注意,第二個被害人正在調查第一樁謀殺案,他對兇手構成了威脅。」 「噢,」格娜狄亞一邊吃甜點,一邊說,「照你這麼說,那我就是無辜的。」 「何以見得,格娜狄亞?」 「哎,伊利亞,我沒去過古魯厄的業地,我這輩子都不曾去過那裡,所以我當然不可能毒害特工古魯厄。如果我沒有毒害他,那──我也就沒有殺我丈夫。」 貝萊沒有說話。格娜狄亞望著他那令人害怕的沉默表情,頓時泄了氣,小巧的嘴不禁撇了下來,「你不以為然,伊利亞?」 「我不確定,」貝萊說,「我說過我知道要怎麼下毒,這是經過精密設計的。不管有是不是親自到古魯厄的業地,隨便哪個索拉利人都可以用這種方法來毒害古魯厄。」 格娜狄亞緊緊握起拳頭:「你的意思是我幹的?」 「我沒這麼說。」 「你在暗示!」她憤怒地緊緊抿著嘴,高聳的顴骨隱隱發青:「這就是你來看我的目的?問我一些惡毒的問題想陷害我?」 「嘿,等一下──」 「你一副很有同情心的樣子,好像很瞭解、很體諒別人,沒想到……你這個地球人!」 她那低沉的嗓音說到最後一句話時變得非常刺耳。 丹尼爾傾身向前,面無表情地說:「達爾曼太太,容我提醒你,你把刀子握得太緊了,可能會弄傷自己的,請小心一點。」 格娜狄亞望著手中那把又短又鈍、顯然無法造成什麼傷害的餐刀。接著,她突然像發神經一樣地把刀子高高舉起來。 貝萊冷冷道:「你碰不到我的,格娜狄亞。」 她吃了一驚:「誰想碰你?噁心!」她一副作嘔的表情,同時叫道,「立刻中斷聯繫!」 最後這句話是對一個不在影像區內的機器人說的。格娜狄亞和她的餐室影像消失了,原來的牆壁縮了回來。 「我想你現在已經認為這個女人有罪了,對不對?」丹尼爾說。 「不。」貝萊斷然道,「兇手需要比這個可憐的女人具備某些更多的特性。」 「她的脾氣很暴烈。」 「又怎麼樣?大部分人都是如此的。你別忘了,這段時間,她一直受到很大的壓力。如果我也是處於這麼沉重的壓力之下,又有人像我對待她那樣子對待我,那麼我可能不只是揮舞一把無用的小餐刀而已了。」 丹尼爾說:「我還無法推斷出,你所提到的那種不在場的下毒方法。」 「我知道你還沒想出來,」貝萊發現自己說話的口氣挺得高興,「你缺乏破解這種謎題的能力。」 他說得很肯定,丹尼爾則像平常一樣,嚴肅而冷靜地接受了這句話。 貝萊接著說:「我有兩件事要你去辦,丹尼爾。」 「什麼事,伊利亞夥伴?」 「首先,你跟索耳醫生聯繫一下,查明達爾曼太太在她丈夫被謀殺時的情況,諸如她需要接受治療的時間有多長之類的。」 「你是想確定些什麼嗎?」 「不是,我只是想設法多搜集資料,在這個星球上,想得到一些數據還真不容易。其次,你去查一下,是誰接替古魯厄掌管安全署,並幫我安排在明天一早跟他會個面。至於我──」他一想到自己要做的事就不太開心了,連說話的口氣也不太高興。「我要上床了。希望我能睡得著。」接著,他幾乎有些煩躁地問:「你覺得我能在這里弄到一部值得看的膠捲書嗎?」 丹尼爾說:「我建議你把負責管理圖書室的機器人叫來問一問。」 貝萊覺得和這種機器人打交道只會讓他更心煩。他寧可自己隨意瀏覽。 「不,」他說,「不要古典書籍,只要有關索拉利世界現代生活的普通小說就行了,給我拿個五六本來。」 這個機器人讓步了(它不得不讓步),它操作著控制器,將貝萊需要的膠捲書從書架上抽出來,投進一個出口孔,再將這些書交到貝萊手中。它在做這些事時,仍然以很恭謹的語氣向貝萊報告圖書室中其他膠捲書的種類。 它建議,主人也許會喜歡看一部關於殖民初期的冒險浪漫小說,或者一部用原子結構圖來說明的化學書籍。不然的話,來一本奇情的幻想小說,或一本銀河系圖譜也不錯。圖書室中的膠捲書實在多不勝數。 貝萊板著臉拿起他要的那六部膠捲書。「這些就夠了。」他說著伸手(他親自動手)拿了一架掃描閱讀鏡離去。 那個機器人迅速趕上來說:「主人,你需要我幫你調好機器嗎?」 貝萊回頭怒聲道:「不用了,你就留在這裡。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |