學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地與地球 | 上頁 下頁
三六


  「傳說是這麼說的,在他們的黃金時代,外世界人使壽命延長到數個世紀,並且拒絕讓我們短壽命的祖先登陸他們的世界。在我們擊敗他們之後,情勢有了一百八十度的逆轉,我們不屑和他們來往,要讓他們自生自滅,禁止我們的船艦和行商跟他們接觸。因此那些行星變成了禁忌世界。我們確定,傳說中如此記述著,我們只需袖手旁觀,懲罰者自然會毀滅他們,而祂顯然做到了。至少,據我們所知,已經有許多仟年,不曾見到外世界人在銀河出現。」

  「你認為外世界人會知道地球的下落嗎?」崔維茲問。

  「想必如此,他們的世界比我們任何一個世界都要古老。不過前提是必須還有外世界人存在,而這是極端不可能的事。」

  「即使他們早就不存在了,他們的世界應該還在,或許會保有一些紀錄。」

  「如果你能找到這些世界的話。」

  崔維茲看來冒火了。「你的意思是,想要尋找下落不明的地球,應該能在外世界上找到線索,可是外世界一樣下落不明?」

  丹尼亞多聳了聳肩。「我們已經有兩萬年未跟他們來往,連想都沒有想到他們。而外世界也像地球一樣,隱藏到了歷史的迷霧中。」

  「外世界人分佈在多少個世界上?」

  「傳說中有五十個這樣的世界──一個可疑的整數,實際上可能少得多。」

  「你卻不知道其中任何一個的位置?」

  「嗯,這個,我想──」

  「你想什麼?」

  丹尼亞多說:「由於太古歷史是我的業餘嗜好,和裴洛拉特博士一樣,我有時會翻查些古老的文件,找找看有沒有任何提到太古時期的記載,比傳說更可靠的記載。去年,我發現了一艘古代宇宙飛船中的紀錄,那些紀錄幾乎已無法解讀。它的年代非常久遠,當時我們的世界還不叫康普隆,而是使用『貝萊世界』這個名稱。我認為,我們傳說中的『班伯利世界』,可能就是從那個名字演變而來。」

  裴洛拉特興奮地問:「你發表了嗎?」

  「沒有。」丹尼亞多說:「正如一句古老格言所雲:在我確定泳池有水沒水之前,我可不願意往下跳。你可知道,那個紀錄中提到了一件事,那艘宇宙飛船的船長造訪過某個外世界,還帶了一名外世界女子離去。」

  寶綺思說:「可是你剛才說,外世界人不允許他人造訪。」

  「沒錯,這正是我未將紀錄發表的原因,聽來實在難以置信。有些曖昧不明的傳說事蹟,可以解釋為外世界人的故事,包括他們和我們的祖先『銀河殖民者』的衝突。這類傳說事蹟不是康普隆的特產,在許多世界上都有大同小異的故事,但有一點完全一致──外世界人和銀河殖民者絕不會在一起,雙方之間沒有社交接觸,更別提異性間的接觸。可是紀錄中的殖民者船長和那個外世界女子,卻顯然因愛情而結合,這實在太不可思議。我不相信這個故事有可能被人接受,頂多只會被視為一篇浪漫的歷史小說。」

  崔維茲顯得很失望。「就這樣嗎?」

  「不只這樣,議員先生,還有另外一件事。我在宇宙飛船殘存的航行日誌中,發現了一些數字,代表的可能是幾組空間坐標,但也可能不是。假如真是的話──我再重複一遍,懷疑論者的榮譽心使我必須強調,也有可能並非如此──那麼,內在證據使我得到一個結論,它們是三個外世界的空間坐標。其中的一個,或許就是那個船長曾經登陸的世界,他就是從那個世界帶走了他的外世界愛人。」

  崔維茲說:「就算這個故事是杜撰的,有沒有可能坐標仍是真的呢?」

  「有這個可能,」丹尼亞多說:「我會給你那些數字,你喜歡怎樣利用都可以,不過你很可能一無所獲──但我有個很有趣的想法。」他又露出了短暫的笑容。

  「什麼想法?」崔維茲問。

  「如果其中一組坐標代表地球的位置呢?」

  2

  康普隆的太陽射出耀眼的橙色光芒,看來比端點星的太陽還要大,但它在天球上的位置相當低,因此只能送來微弱的熱量。還好風並不強,不過吹在崔維茲臉頰上,仍然令他感到冰冷刺痛。

  他的身子瑟縮在電暖大衣裡發抖,那件大衣是蜜特劄·李劄樂送給他的,她現在就站在他身旁。他說:「總該有暖和的時候吧,蜜特劄。」

  她很快瞥了太陽一眼。站在這個空曠的太空航站裡,她未曾顯出任何不適。罩在她高大身形上的大衣比崔維茲的還薄,也許她對寒冷並非完全麻木,但至少她一點都不在乎。

  她說:「我們有個美麗的夏季,雖然為時不長,但農作物都能適應。作物品種全部經過精挑細選,能在陽光下迅速生長,而且不容易受到霜害。本地的動物都生有厚實的毛皮,一般公認全銀河最佳的羊毛產自康普隆。此外,康普隆的軌道上還有許多太空農場,上面種植各種熱帶水果,我們還外銷風味絕佳的菠蘿罐頭。大多數的人不知道這些,只知道我們是個寒冷的世界。」

  崔維茲說:「我很感謝你來為我們送行,蜜特劄,並感謝你願意跟我們合作,讓我們能繼續完成任務。然而,為了使我自己心安理得,我必須問一句,你會不會為自己惹上大麻煩?」

  「不會!」她驕傲地搖了搖頭,「不會有任何麻煩。第一,不會有人來質問我,一切運輸系統由我控制,也就是說,這個太空航站和其他航站的法規,以及有關入境站、船艦來去的所有法規,全都由我一個人制定。總理靠我全權處理這些事情,他不必為任何細節煩心,高興都還來不及呢。就算我受到詰問,也只要據實相告就行了。政府獲悉我未將宇宙飛船交給基地後,一定會為我喝采;如果讓民眾知道也無妨,他們的反應想必一樣。至於基地,則根本不會曉得這件事。」

  崔維茲說:「政府也許願意見到基地沒有如願,但是你放走了我們,他們也願意贊成你的決定嗎?」

  李劄樂微微一笑。「你是個高尚的君子,崔維茲。你為了保住宇宙飛船,不屈不撓地奮戰到底,現在你成功了,卻又開始為我的安危操心。」

  她試著向他靠近,彷佛忍不住想做個親昵的動作。然而,顯然在經過一番掙扎後,她終於克制住這個衝動。

  她又恢復了率直的口氣,說道:「即使他們質疑我的決定,我只消告訴他們,說你一直都在尋找最古世界,他們就一定會說我做得很對,的確應該儘快擺脫你們,連宇宙飛船一塊趕走。然後他們會進行一些贖罪儀式,以彌補當初准許你登陸的錯誤,雖然我們原先無法猜到你在做什麼。」

  「你真的擔心由於我的出現,為你自己和這個世界帶來不幸嗎?」

  「的確如此。」李劄樂生硬地答道,再改用較緩和的語氣說:「你已經為我帶來了不幸,我認識你之後,康普隆的男人會顯得更加索然無味。我的渴求從此再也無法滿足,懲罰者已經決定讓我萬劫不復。」

  崔維茲遲疑了一下,然後說:「我並非希望你改變自己的想法,但我也不希望你被無謂的憂慮困擾。你必須知道,所謂我會帶來不幸的這種說法,其實不過是迷信而已。」

  「我想,這是那個懷疑論者告訴你的。」

  「他不必告訴我,我也一樣知道。」

  李劄樂伸手抹了下額頭,她突出的雙唇上沾積了層細霜。 「我知道有些人認為這是迷信,可是最古世界會帶來厄運,卻是千真萬確的事。過去已經有許多實例,不管懷疑論者如何巧言善辯,也無法否定既有的事實。」

  她突然伸出右手。「再會了,葛蘭。進宇宙飛船跟你的夥伴會合吧,免得你那嬌弱的端點星身子,在我們寒冷的和風中凍僵了。」

  「告辭了,蜜特劄,希望我回來的時候能再見到你。」

  「是啊,你答應過會回來,我也試著讓自己相信。我甚至告訴自己,到時我將飛到太空,在你的宇宙飛船中和你相會,這樣厄運便只會降臨在我身上,不至於殃及我的世界──可是你不會再回來了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁