學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地前奏 | 上頁 下頁 |
七一 |
|
§第五十章 雨點姐妹在十時左右抵達。雨點四五似乎快活依舊,但雨點四三只是佇立在門邊,看來愁眉苦臉又小心翼翼。她始終低垂目光,連瞥也未瞥謝頓一眼。 謝頓顯得有些不安,他對鐸絲做了一個手勢。於是鐸絲以愉悅而老練的語氣說:「等一下,姐妹們,我必須對我的男人做些指示,否則他不知道自己今天該做什麼。」 他們走進浴室後,鐸絲悄聲說道:「有什麼不對勁嗎?」 「是的,雨點四三顯然魂不守舍。請告訴她,我會儘快歸還那本典籍。」 鐸絲驚訝地看著謝頓,好一會兒才開口道:「哈裡,」她說,「你很可愛,很體諒人,但你的感覺還比不上一條變形蟲。要是我對那個可憐的女人提到那本典籍,她就會確定你把昨天的事全告訴了我,然後她才會真的神不守舍。我唯一能做的,就是以和平常一模一樣的方式對待她。」 謝頓點了點頭,垂頭喪氣地說:「我想你是對的。」 鐸絲剛好趕在晚餐前回來,發現謝頓正坐在便床上。手裡仍在翻閱那本典籍,可是顯得越來越不耐煩。 他帶著一臉陰霾抬起頭來:「如果我們要在這裡多待一些時日,我們就需要一套某種通訊裝置。我根本不曉得你什麼時候會回來,我真有點擔心。」 「好啦,我現在回來了。」她一面說,一面小心翼翼地脫下人皮帽,表情厭惡地望著它。「你會擔心真令我感到高興。我還以為你早就被這本典籍迷住,甚至沒有察覺我出門了。」 謝頓哼了一聲。 鐸絲說:「至於通訊裝置,我相信在麥曲生不容易弄到手。否則,那就代表能輕易和外族人通訊。我覺得麥曲生的領袖都有堅定的意志,決心切斷和外界一切可能的接觸。」 「沒錯,」謝頓把典籍丟到一旁,「根據我閱讀這本典籍的心得,這點我也料想得到。你有沒有問到你所謂的那種──寺廟?」 「有的,」她一面說,一面將眉毛遮帶摘下。「果然存在。在本區範圍內,這種建築為數甚多,可是有座中心建築似乎是最重要的──你相不相信,有個女的注意到我的睫毛,告訴我說我不該在公共場所露面。我有一種感覺,她打算告發我犯了猥褻暴露罪。」 「別擔心那個,」謝頓不耐煩地說,「你知道那座中心寺廟在哪裡嗎?」 「我問到了地址,但是雨點四五警告我,除非是一些特別的日子,否則女性一律不准進入,而最近都碰不到那種日子。對了,它稱為聖堂。」 「什麼?」 「聖堂。」 「多難聽的名字,有什麼意義嗎?」 鐸絲搖了搖頭:「我第一次聽到,兩位雨點也都不知道它的意思。對她們而言,聖堂並非那座建築的名字,它就是那座建築物。問她們為何這樣稱呼,聽來也許就像問她們為何把牆壁叫做牆壁。」 「關於這個聖堂,有沒有她們知道的事?」 「當然有,哈裡,她們知道它的用途,那個地方是一種不屬麥曲生此地的生活。它是為了紀念另一個世界,原先那個較佳的世界。」 「他們一度居住的那個世界,你是這個意思嗎?」 「完全正確。雨點四五幾乎就是這麼說的,不過沒有說明白。她無法讓自己說出那個名字。」 「奧羅拉?」 「就是這個名字,但我想你要是對一群麥曲生人大聲說出這個名字,他們會感到極度震驚和恐懼。雨點四五說到『聖堂是紀念──』就突然打住,改用手指在手掌上仔仔細細、一筆一畫寫下那個名字。然後她漲紅了臉,彷佛做了什麼下流的事。」 「真奇怪。」謝頓說,「如果這本典籍是正確的指南,奧羅拉就是他們最親密的記憶,是他們凝聚的首要重心,是麥曲生境內萬事萬物運轉的樞紐。為什麼提到它會被視為下流呢?你確定沒有誤解那位姐妹的意思?」 「我很肯定,而這也許沒什麼神秘。談得太多就會被外族人聽去,最好的保密辦法就是讓它成為禁忌。」 「禁忌?」 「這是人類學的一個專用術語,意指一種嚴厲而有效的社會壓力,足以禁止人們的某種行動。女性不准進入聖堂的這件事實,或許就有禁忌的力量在內。假如你建議一位姐妹侵入它的境域,我確定她一定會嚇得半死。」 「你打聽到的地址,足以讓我自己找到聖堂嗎?」 「首先我得告訴你,哈裡,你不會自己單獨行動──我要跟你一起去。我想我們已經討論過這點,而且我說得很明白,我無法在遠距離保護你──不論是對抗夾著冰珠的暴風雪,或者是如狼似虎的女人。其次,想走到那裡去是不切實際的。就行政區而言,麥曲生或許是個小區,但絕未小到那種程度。」 「那麼,改搭捷運吧。」 「沒有捷運經過麥曲生境內,那會讓麥曲生人和外族人的接觸變得太容易。然而,這裡還是有大眾交通工具──屬低度開發行星常用的那種。事實上,這就是麥曲生的寫照,一小塊未開發的行星,像碎片一樣嵌在川陀表面,否則川陀就完全由已開發社會連綴而成。還有,哈裡,儘快把那本典籍讀完。只要它還在你手上,雨點四三顯然就身處險境,假如被別人發現的話,那麼我們也會一樣。」 「你的意思是說,外族人閱讀典籍是一種禁忌?」 「我肯定是。」 「好吧,還回去也不會有太大損失。在我看來,百分之九十五的內容都枯燥得不可思議,例如政治團體間無休無止的明爭暗鬥,對一些本人無從判斷多高明的政策無休無止的辯護。此外還有對倫理議題喋喋不休的說教,即使它是文明開化的思想,措辭中也充滿令人憤慨的自以為是,幾乎讓人不想違反也難,況且通常根本不知所云。」 「聽你的口氣,好像我若是把它拿走,等於幫了你一個大忙。」 「不過,總是還有另外百分之五,討論到那個不可直呼其名的奧羅拉。我猜,那裡也許有什麼東西,而它也許對我有幫助。這就是我想打聽聖堂的原因。」 「你希望在聖堂裡找到線索,以支持典籍中對奧羅拉的說法?」 「可以這麼說。此外,我對典籍中提到的那些機器人──或者用他們的稱呼,對那些機僕起了強烈的好奇心;我發現自己被這個想法深深吸引。」 「不用說,你不是當真的吧?」 「不,我不是隨口說說。你若接受典籍中某些片段的字面意義,那麼它就暗示著一件事實:某些機器人具有人形。」 「這很自然。假如你想建構人類的擬像,就會把它造得看來像人類。」 「沒錯,擬像的意思是『相像』,但相像可以是很粗略的。一位藝術家如果單以線條表示人形,你也該認得出來。圓圈代表腦袋,長方形代表身體,四根彎曲的線條代表手腳,這就行了。但我的意思是說,就每個細節而言,機器人看起來都絕對酷似人類。」 「簡直荒謬,哈裡。想想看,要花多少時間才能將金屬軀體塑成完美的比例,並且表現出內部肌肉的平滑紋理。」 「誰說金屬了,鐸絲?就我所得到的印象,這種機器人的材料都是有機或假有機體。它們外表覆蓋著一層皮膚,很難從任何角度區分它們和真人的不同。」 「典籍上這麼說嗎?」 「沒有用那麼多字句。然而,根據推論──」 「那是你的推論,哈裡。你不能太認真。」 「讓我試試看。我已找遍索引中每一條有關機器人的資料,根據那本典籍對機器人所做的記述,我發現可以推論出四件事。第一,我已經說過,它們,或者它們的一部分,形體和人類一模一樣。第二,它們擁有超長的壽命,如果你想這麼說的話。」 「最好說『有效期』。」鐸絲說,「否則你會開始將它們完全當成人類。」 「第三,」謝頓並未理會她,繼續說道,「有些──或者,無論如何至少有一個機器人──一直活到今天。」 「哈裡,這是人類流傳最廣的傳說之一。古代的英雄永遠不死,只是進入一種生理機能停頓的狀態,隨時會在緊要關頭回來拯救他的同胞。」 「第四,」謝頓仍然沒有上鉤,「有幾行字似乎指出,那個中心寺廟──或者說聖堂,不過事實上,我在典籍中沒找到這個詞匯──那裡面有個機器人。」他頓了一下,然後說:「你懂了嗎?」 鐸絲說:「不懂,我該懂些什麼?」 「我們如果將這四點組合起來,那麼聖堂裡也許有個和真人一模一樣的機器人,他至今仍舊活著,已經存活了──比如說兩萬年。」 「得了吧,哈裡,你不可能相信這種事。」 「我不是真的相信,但我無法完全漠視。如果這是真的呢?我承認,這只有百萬分之一的機會,不過若是真的呢?你看不出他對我會有多大幫助嗎?他能記得古老的銀河是什麼樣子,那是比任何可靠的歷史記錄還要古老而真實的描述。他或許能成就我的心理史學。」 「即使這是真的,你以為麥曲生人會讓你跟這個機器人晤談嗎?」 「我並不打算請求他們准許,我至少可以先到聖堂去,看看那裡是否有什麼晤談的對象。」 「現在不行,最快也要等明天。假如明天早上你還沒改變決定,我們就去。」 「你自己告訴我,他們不允許女性──」 「他們允許女性站在外面看,這點我可以肯定,而我懷疑我們能做的也僅止於此。」 她的語氣斬釘截鐵。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |