學達書庫 > 艾西莫夫 > 基地前奏 | 上頁 下頁 |
六九 |
|
§第四十九章 早上,謝頓覺得心情輕鬆、神清氣爽,急著想要繼續研究那本典籍。他對鐸絲說:「你認為雨點姐妹有多大年紀?」 「我不知道,二十──二十二?」 「嗯,假設他們真能活三四個世紀──」 「哈裡,那太荒謬了。」 「我是說假設。在數學中,我們一天到晚在說『假設』,看看是否會導致什麼明顯的錯誤,或是自相矛盾的結果。倍增的壽命幾乎確定意味著倍增的發育期,她們可能看來二十出頭,實際上已經六十幾歲。」 「你可以試著問問她們幾歲。」 「她們很可能會說謊。」 「那就查查她們的出生證明。」 謝頓露出一絲苦笑:「我隨便你賭什麼都可以──和你在乾草堆打滾,如果你願意。我賭她們會聲稱沒有那種記錄,即使有的話,她們也會堅持那些記錄不能對外族人曝光?」 「不賭。」鐸絲說,「假如這是真的,那麼試圖對她們的年齡做任何假設都沒用。」 「噢,不。你想想,如果麥曲生人擁有超長的壽命,長達普通人類的四五倍,他們就不太可能生育太多子女,否則會使他們的人口劇增?你該記得,日主說過不能讓人口增加之類的話,而且還憤憤地連忙住口。」 鐸絲說:「你想說什麼?」 「當我和雨點四三在一起的時候,始終沒見到小孩。」 「在微生農場?」 「對。」 「你指望那裡會有小孩嗎?昨天我和雨點四五在商店購物,還經過一些居住層。我向你保證,我看見許多各種年齡的兒童,包括嬰兒在內,為數還真不少。」 「啊。」謝頓露出懊惱的表情,「那麼這就代表他們不可能享有超長壽命。」 鐸絲說:「根據你的推論方式,我會說絕無可能。你原來以為有可能嗎?」 「不,並不認真。可是話說回來,你也不能封閉自己的心靈,僅僅做出了一些假設,而不利用各種方法一一檢驗。」 「假如你碰到表面看來荒謬絕倫的事,都要停下來細究一番,也會浪費很多時間。」 「有些事情表面看來似乎荒謬,事實卻不然。這倒提醒了我,你是歷史學家,在你的研究工作中,曾經碰到一種稱為『機僕』的對象或現象嗎?」 「啊!現在你又轉到另一個傳說,而且是非常熱門的一個。許多世界都猜想史前時代有人形機器存在,它們通稱為機僕。有關機僕的故事也許最初都源自同一個傳說,因為大意都一樣。機僕是人類發明的,後來,它們的數量和能力都增長到近乎超人的地步。它們威脅到人類,最後被人類盡數毀滅。在每個傳說中,毀滅行動都發生於真實歷史記錄早已無可考據的年代。我們通常覺得這個故事只是一種意象,代表人類從一個或數個源頭母星開始向外擴張、探索整個銀河時所面臨的風險和危險。他們必定始終懷有一種恐懼,擔心會遇到其他的──而且是超人的智慧生靈。」 「或許他們的確至少碰過一次,才會衍生出這個傳說。」 「只不過在人類居住的世界上,都沒有任何『前人類』或『非人類』智能生靈的記錄或遺跡。」 「可是為什麼要叫機僕呢?這個名字有任何意義嗎?」 「據我所知並沒有,但它和一般常聽到的『機器人』是同義詞。」 「機器人!哼,他們為什麼不這樣說?」 「因為在講述古老傳說時,人們喜歡使用古典詞匯來營造氣氛。對了,你為什麼要問這些?」 「因為在這本古老的麥曲生典籍中,他們就提到了機僕,而且還有極佳的評價。聽我說,鐸絲,你今天下午不是又要跟雨點四五出去嗎?」 「原則上是──如果她現身。」 「你能不能問她一些問題,試圖從她口中套出答案?」 「我可以試試,哪些問題?」 「我想要問出來──以盡可能技巧的方式──麥曲生有沒有哪座建築是意義特別重大的,是和過去息息相關的,是具有某種神話價值的,是可以──」 鐸絲打斷了他的話,她壓抑著笑意說:「我想你試圖問的問題,是麥曲生有沒有一座寺廟。」 謝頓不可避免地露出茫然的表情:「寺廟是什麼?」 「另一個起源不明的古老詞匯。它意味著你問及的所有事物──重大意義、過去、神話。很好,我會問她。然而,這種事正是她們可能感到難以啟齒的。當然,我是指對外族人而言。」 「縱然如此,還是試試吧。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |