學達書庫 > 艾西莫夫 > 鋼穴 | 上頁 下頁 |
六二 |
|
§在午夜之前 貝萊以一種幾近超然的心情看看手錶。現在是二十一點四十五分。再過兩小時十五分就是午夜了。從六點以前醒來到現在,他一直沒闔過眼。這種充滿壓力的緊張生活他已經過了兩天半。在感覺上,每樣東西好像都變得不真實起來。 他伸手摸摸煙斗和裝著珍貴煙絲的小袋子,竭力讓自己的聲音保持平靜。「這到底怎麼回事,丹尼爾?」 「你不明白?我不是說得很清楚嗎?」 貝萊耐著性子說:「我不明白。你說得並不清楚。」 「我的意思是,」這個機器人說:「我們在此設立太空城的目的,是要將包裹著地球的那層護殼打破,迫使地球人接受新的擴張行動及殖民計劃。」 「這個我知道,請不要一再重複了。」 「我必須從頭說起,因為這很重要。你知道,原先我們急著想懲罰謀殺沙頓博士的兇手,目的並不是希望沙頓博士能夠死而復生;我們只是擔心,如果無法懲罰兇手,那麼我們祖國那些反對太空城計劃的政客,就更有理由阻撓我們了。」 「可是現在,」貝萊突然接口,聲調非常激動,「你說你們已經準備自動撤離了,為什麼?老天,這是為什麼?沙頓案就要真相大白了呀!它的答案一定是快要揭曉了,否則他們不會這麼急著要除掉我,不讓我再查下去。我有一種感覺,我覺得我已經掌握了所有能夠破案的線索。只要我想出來……答案一定是在這裡!」他狠狠敲打自己的太陽穴。「只要一句話就可以把它說出來,只要一個字,一個字就可以了!」 他緊閉雙眼。這六十個小時以來所凝聚的某種模糊的東西似乎就要清晰了。他等待著。然而它依然模糊一片,沒有清晰起來。沒有。 貝萊深深吸了口氣,微微打了個冷顫。他覺得很慚愧。他居然在一部無動於衷、只會靜靜看著他的機器面前,表現出軟弱無能的醜態。 「呃,算了。」他的聲音嘶啞,「你們太空城的人為什麼要走?」 這個機器人說:「我們的計劃已經結束了。結果很令人滿意,地球會向外殖民的。」 「你們倒變得樂觀起來了?」貝萊第一次很平靜地吸了煙,終於把情緒穩定下來。 「我們的確是變得樂觀了。長久以來,我們太空城的人一直在試著從改變經濟結構的方式來改變地球。我們曾一度想引進C/Fe文明。你們的行星政府以及各個城市政府之所以跟我們合作,是因為他們知道這麼做有益處。然而,經過二十五年的嘗試之後,我們還是失敗了。我們越努力嘗試,中古主義者的反對聲浪就越加高漲。」 「這些我都知道。」貝萊心想:算了,沒有用。這個機器人只能用他自己的方式來說明這整件事,就像播放錄音帶一樣。他想著,忍不住朝機·丹尼爾無聲地大喊:機──器! 機·丹尼爾繼續說:「第一個提出這種理論,認為我們必須變更方式的人就是沙頓博士。他認為,我們必須在地球人當中找出一些與我們理念相同的人,或者是一些我們能夠加以說服的人,讓他們去做我們想要做的事。我們只是從旁鼓勵協助,這就變成一種自發性的行動,不是外來的干預行動了。困難的是,如何找出最適合達成我們目標的地球人。而你,伊利亞,你本人就是一項很有意思的實驗。」 「我?你是什麼意思?」貝萊急問道。 「我們很高興安德比局長推薦了你。從你的心理狀態數據看來,我們斷定你會是個有用的樣本。我在跟你見面之後,馬上就對你做了腦波解析。解析的結果證明,我們的判斷是對的。你是個很實際的人,伊利亞。你對地球的過去沒有浪漫的幻想,只對它有很健康的興趣而已。你也不會頑固地擁抱著地球今日的城市文明死不放手。我們覺得,像你這種人就是能夠再度帶領地球人殖民其他星球的人。所以昨天早上法斯托夫博士才會急著想見你。 「你實事求是的個性非常強烈,甚至強烈到不顧別人顏面。你拒絕去瞭解一個人為了理想──不管這理想是對是錯──狂熱到做出超越自身能力的事,比如說,有人會為了摧毀阻礙其理想的大敵,而在晚上獨自越過鄉間。因此,當你以頑強的態度,敢於指控這件謀殺案是個騙局時,我們其實並不太意外。這多少也證明了你就是我們所需要的實驗對象。」 「老天!什麼實驗?」貝萊捏著拳頭猛敲桌子。 「讓你相信解決地球問題的答案就是向外殖民。」 「沒錯,我被說服了。我承認。」 「是的,是在適量的藥物影響下被說服的。」 貝萊的牙齒一松,煙斗掉了下來,他及時伸手接住。頓時,他眼前浮現昨天在太空城圓頂屋裡的那幕情景。他看見自己在獲知機·丹尼爾的確是機器人之後震驚得失去知覺,然後慢慢清醒過來;他看見機·丹尼爾那光滑的手指捏起他手臂上的皮膚;他看見自己的皮膚下面有一截黑黑的皮下注射劑,正緩緩消褪…… 他的聲音彷佛哽咽一般,很不穩定:「你給我注射了什麼?」 「別緊張,伊利亞,那只是一種溫和的藥劑,可以使你的頭腦更容易接受外來的東西而已。」 「這樣不管人家說什麼我都會相信,是不是?」 「並不儘然。如果是你的基本思想形態所感到陌生的東西,你就不會相信。其實,實驗的結果很令人失望。法斯托夫博士原本希望你對這個主題會變得執著而狂熱。但你卻只是大致贊同,不太起勁。你實事求是的本性阻止你再有進一步的反應。於是我們終於明白,原來,我們唯一的希望還是寄託在浪漫思想上面。然而可惜的是,浪漫主義者多半是中古主義者,這包括實際以及潛在的中古主義者在內。」 很荒謬的,貝萊居然有種自負的感覺。他對自己頑強的個性感到自豪,能叫他們失望,他覺得很痛快。讓他們去找別人做實驗吧。 他冷冷笑道:「所以你們放棄了,要回老家去啦?」 「哦,我的話還沒說完。我在前面說到,我們很高興地球將會向外殖民。這個答案是你給我們的。」 「我給你們的?怎麼會?」 「你曾經跟弗朗西斯·克勞瑟談到殖民的好處。據我判斷,你說這些話時情緒是相當熱烈的。至少從先前的實驗結果判斷起來是如此。而克勞瑟的腦波改變了。雖然改變得很不明顯,但的確是改變了。」 「你是說我已經說服他了?我不相信。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |