學達書庫 > 軍事·軍旅 > 巴格拉米揚元帥戰爭回憶錄 | 上頁 下頁
八六


  方面軍軍事委員會和司令部是9月17日夜間出發的。決定經洛赫維察突圍。為了達到更大的機動性,方面軍領率機關分成了兩個梯隊。本書作者在第一梯隊,編入這一梯隊的有軍事委員會,司令部大部,政治部,各兵種勤務首長。我們由上亞羅夫卡村取道皮裡亞京,那裡有一座橋橫跨烏代河。後半夜到了河邊。敵航空兵轟炸了渡口,要保持隊形是很費勁的。渡河後,司令部縱隊在J·G·馬克沙諾夫上校的步兵第289師各部隊掩護下過了皮裡亞京,奔向居民地切爾努哈,但在拂曉前遭到北面德軍坦克的衝擊,被切斷了同步兵分隊的聯繫。於是只好改變方向,轉到了沿烏代河左岸通過的鄉村路,在轟炸和炮擊下行駛著。法西斯分子多次企圖把我們趕下河,但他們的全部衝擊都被打退了。我們在這裡損失了不少汽車:一部分是被炮彈和炸彈炸毀的,一部分是我們自己破壞的,好讓縱隊精幹一點,戰鬥力強一點。

  9月19日晨,我們到了烏代河和姆諾加河匯合處的戈羅季希村。方面軍司令員命令停止前進,以便整頓縱隊,察明情況和擬制爾後行動計劃。在這一村莊,第5集團軍司令部的縱隊和我們會合了。該縱隊是在加里甯將軍的步兵第31軍餘部掩護下到達這裡的。

  在戈羅季希清點了自己的兵力,計有三千人左右,另有警衛團的六輛裝甲汽車,還有幾挺高射機槍。敵航空兵一刻也不讓我們安寧。幸好傷亡不大。最使我們苦惱的是無線電臺被炸彈炸毀了。這樣將我們同各集團軍和總司令的司令部聯結起來的最後一根線也斷了。

  基爾波諾斯召集來到戈羅季希的領導人員在一所農舍裡開會。圖皮科夫將軍報告了情況。敵人正從四面八方圍上來。德國人在烏代河南岸(我們位於該河河口)加強了正面朝北的防禦;古德裡安的坦克和摩托化部隊佔領了姆諾加河東岸;

  我們北面和西北面的所有大居民地也被敵人奪占了。

  大家聽完這個令人不安的情報後,默不作聲。基爾波諾斯將軍打破了沉默。

  「有一點很明顯:必須突圍。現在要明確一下往哪個方向突圍。」

  我現在不記得當時是誰建議晚上在戈羅季希附近強渡姆諾加河,連夜前往洛赫維察的了。圖皮科夫將軍堅決反對這一建議:

  「德國人正等著我們這樣做。他們肯定已在橋頭設伏。我認為我們應溯流而上,在切爾努哈附近,即由此向西北走十二公里處強渡姆諾加河。」

  波塔波夫將軍支持他:

  「我們已經證實,德國鬼子不會對這條河的任何一座橋不加注意的。在切爾努哈附近突圍的有利之處是能出敵不意。再說,那裡有一些徒涉場,因此不需奪占橋樑。」

  這個建議得到了採納。決定建立三個戰鬥群:為方面軍司令部縱隊掃清道路的先頭戰鬥群和兩個翼側戰鬥群。M·A·波塔波夫將軍負責指揮先頭群。我則奉命指揮內務人民委員部的一個連,任務是掩護我們整個縱隊,防止敵人從後面襲擊。

  ……我命令我的部屬站隊。一共是一百五十個小夥子——他們威武英俊,舉止端正。看來我比大家都走運,因為我指揮的是一支真正有戰鬥力的隊伍。我帶來了我們作戰部的大部分軍官,組成了一個指揮組。

  我默默巡視了各列橫隊,端詳著指戰員的臉。大家都很疲勞,哪怕能休息一會兒也好,可是沒有時間。我講明瞭任務,預先告訴他們,處境將是困難的。

  「不過我相信,你們每一個人都不會給蘇軍戰士丟臉。」

  當我沉默下來後,站在我對面的一個頭上纏著發黑繃帶的年輕戰士說:

  放心吧,將軍同志,我們不會叫人失望的。」

  贊同的聲音響徹隊列上空。就在這時,基爾波諾斯將軍的副官跑來了:司令員叫我去。

  我命令隊伍解散和做好戰鬥準備,便急忙去村子中心。基爾波諾斯、布爾米斯堅科、雷科夫和圖皮科夫正站在一群將軍和軍官中間。布爾米斯堅科低聲而平靜地給同志們說些什麼。令人難以置信的是,簡直就在敵人表尺距離內了,他還進行談話。布爾米斯堅科,烏克蘭人民的光榮兒子,毫不裝模作樣地保持著鎮靜,充滿了信心。我走近以後,聽到他說:

  「主要的是要沉著冷靜,同志們。我們的人沒有克服不了的困難和危險。共產黨員應該在履行軍人職責方面做出榜樣。」

  我向司令員報告我奉召來到。

  「巴格拉米揚同志,」他匆忙地說,這種匆忙是不合乎他性格的。「從梅列哈開來了一支很大的法西斯摩托車隊。它強渡姆諾加河後,打退了我佔領那幾個高地的分隊,」司令員指了指東面一公里外十分突出的一個小山崗,「眼看就會闖到這裡來了。您立即展開自己的隊伍,向敵人衝擊。你們的任務是攻佔這一列高地,搶佔河上那座橋,向先恰前進。請執行吧!」

  這麼說,一切都改變了。我們將打到先恰,而我的隊伍變成第一梯隊了……我不禁想起昨天法西斯分子把方面軍司令部的縱隊逼離在我們前面行進的步兵第298師部隊的情景。我擔心今天又發生這種事,便說,假如我的隊伍衝擊成功,主力最好要離我們近一些。司令員不耐煩地揮了一下手:

  「好,去吧,巴格拉米揚同志。」

  我發現:司令員從來沒有這樣疲乏和憂鬱。

  我跑回自己隊伍,讓大家整隊,講了新的戰鬥任務,便率他們快步走出村子,在灌木林中展開成散兵線。盤踞小山丘的希特勒分子開始射擊。可是我們繼續運動。許多人看見我們後,從地上站起來。這是被敵人從山丘打下來的那些分隊的戰士。他們興高采烈地加入了我們的散兵線。我的這支隊伍象滾雪球一樣,人越來越多。我聽到有人大聲喊:

  「同志們,將軍和我們在一起!沖啊!」

  我們沖到了山頂。用槍彈解決不了的就用刺刀和槍托解決。希特勒分子倒下了很多。我們抓了四十個俘虜,繳獲了幾門迫擊炮和幾輛摩托車。把這些都打發到戈羅季希後,便急忙趕到河邊。幸好法西斯分子來不及炸橋,它落到了我們手中。天已經黑了,但四周都有幹草垛在熊熊燃燒。這是我軍主力的最好方位物。可是他們卻不知為什麼遲遲不動。我派二級軍事技術員斯捷潘諾夫去報告戰鬥結果,並報告我們將遵照命令向先恰進發。

  這時,我們的補充人員越來越多。方面軍油料供給主任阿列克謝耶夫將軍和方面軍後方警衛長羅加京上校帶來了一批邊防軍人。各後勤機關指戰員或單獨,或兩人一夥、三人一群,紛紛來到。而司令部縱隊卻一直不見影。

  深夜,我們接近了伊斯科夫齊-先昌斯基耶(尤斯科夫齊)村。儘管天黑,我們還是很快就根據希特勒分子設置的路標判定了方位(他們有德國人拘泥細節的特點,幾乎在每個交叉路口都設置路標)。我們停下來,好讓隊伍靠緊些,並整好隊。當阿列克謝耶夫和我做這件事時,作戰部軍官們走遍了各個農舍。躲藏起來的居民們聽說突然進村的不是德國人,而是紅軍,便紛紛走到街上來,搶著用各種食物招待戰士們。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁