學達書庫 > 軍事·軍旅 > 巴格拉米揚元帥戰爭回憶錄 | 上頁 下頁 |
七六 |
|
我打電話給集團軍司令員,請他准許師長在援軍到達之前,不要再實施衝擊。現在暫時讓這個師在所到達地區固守,整頓部隊,組織彈藥前送。費克連科同意了。 戰鬥停息了。普霍夫叫來了各團團長。將軍鎮靜、認真、絲毫也不激動地同部下談話。他給他們規定新任務時,要求每個團長瞭解情況,深刻理解師轉入防禦後本團的地位和作用。 不久我回到集團軍指揮所,和去過許多地段的方面軍首長其他代表商量了一下。他們和我意見一致。我們建議費克連科將軍在全線暫停衝擊,並把全部情況報告了C·M·布瓊尼和M·E·基爾波諾斯。 方向總司令意識到繼續用那麼小的兵力去衝擊是無益的,便命令停止衝擊,同時命令不僅動用該集團軍兵力,而且動用歸其調遣的全部預備隊準備新的反突擊。預定於9月8日晨開始反突擊。第38集團軍參加反突擊的有騎兵第5軍附騎兵第34師,還有四個步兵師。總司令從其預備隊中撥出剛剛組建的三個坦克旅以及幾個航空兵團。 任務是艱巨的。這不單單是因為敵人兵力比我方面軍首長能夠集中的兵力多。準備反突擊的時間只有一晝夜多一點,而各坦克旅和高射炮兵部隊又剛開始到達波爾塔瓦地域。同時,擬制反突擊準備計劃的全部工作,都由M·A·波塔波夫上校領導的集團軍司令部作戰處一個人數不多的軍官小組承擔。 9月6日夜,給軍隊下達了戰鬥號令。集團軍司令員決心沿向心方向實施兩個突擊。一個突擊以四個步兵師沿普肖爾左岸向科列別爾達實施;另一個突擊(在集團軍左翼普魯拜、奧澤雷正面)向盤踞登陸場之敵翼側和後方實施,同時前出敵人各渡口。騎兵第5軍加強坦克第3、142旅和坦克第47師(該師共有戰鬥車輛約三十輛),承擔了這一任務。 集團軍司令員定下這種決心的根據是:用於準備反突擊的時間很少,不足以大規模變更軍隊部署。費克連科選定的突擊方向,只要求各部隊進行最低限度的移動,這在時間極為不足的情況下是很重要的。這個主意很有道理,所以我們同意了司令員的決心。 但是,即使不大規模變更軍隊部署,集團軍也不能在指定時限內完成衝擊準備。那些新編入集團軍的兵團和部隊儘管進行了強行軍,仍來不及進至各自出發地域。方面軍司令員只好把進攻時間向後推延。 正當我們在集團軍左翼準備反突擊時,敵人在克列緬丘格以南強渡了第聶伯河。德軍部隊從原來奪占的登陸場支援渡河的步兵師。而我們防守克列緬丘格的兵力總共只有步兵第297師一個團。力量太懸殊了。該市便落到了敵人手裡。敵人又渡過來一個步兵師後,企圖向北面發展進攻。B·A·阿法納西耶夫上校的步兵第297師部隊實施頑強反衝擊,在克列緬丘格以北阻住了敵人。 費克連科於9月9日得到關於已在該地域可靠地阻住敵人繼續推進的報告後,又把自己的全部注意力轉到在本集團軍左翼準備反突擊上面。方面軍首長也沒預料到嚴重危險會來自克列緬丘格方向。他們從偵察部門得到關於在傑裡耶夫卡登陸場地域發現敵坦克第9師偵察營的情報後,便推測克萊斯特將軍的坦克集群主力也會到這裡來。我第38集團軍突擊集團將要在這裡同它們進行戰鬥。但是,我們以後可以看到,敵人的計劃完全是另一種樣子的…… 我們在埋頭準備第38集團軍的反突擊時,也繼續密切注視著我方面軍北翼戰事的發展。我們每個人都明白,現在正是那裡決定著基輔方向交戰的結局。第40集團軍在古德裡安的坦克浪頭前能堅持住嗎? 我們身在費克連科司令部,當然無法想像那一地域戰鬥的全部細節。下面的這些細節,是我在返回方面軍司令部後同方面軍參謀長圖皮科夫將軍和我的副部長紮赫瓦塔耶夫上校交談時,從他們的敘述中瞭解到的。現存的文件也幫助我想起了許多細節。 下面說的就是那段時間我們北翼所發生的情況。9月上旬,第40集團軍繼續對古德裡安軍隊進行最頑強的抵抗。敵軍在航空兵的強大支援下,在坦克、炮兵以及兵力機動性方面,都占了不可估量的優勢。我軍部隊在傑斯納河和謝伊姆河河間地帶把敵坦克和摩托化師阻擋了兩星期。 戰後,古德裡安曾羞愧地承認,他的坦克集群相當大的兵力在1941年9月初曾被蘇軍一個師所牽制,這個師就是得到蘇聯英雄C·A·謝緬琴科將軍獨立坦克第10師幾十輛坦克支援的E·O·拉古京上校的步兵第293師。法西斯將軍硬把我們一個步兵師說成四個,而大家知道,當時整個第40集團軍也沒有那麼多軍隊。 希特勒統帥部完全沒有料到蘇軍會進行那麼頑強的抵抗,因而慌了手腳。哈爾德上將那幾天決不是用樂觀的腔調評價古德裡安的戰果。他在自己的日記中寫道:「坦克第2集團軍在橫渡傑斯納河的進攻過程中,左翼與敵人糾纏得那麼緊,以致連向南進攻也停頓了。該集團軍甚至還被迫放棄了已經奪占的一些地段。」 第40集團軍的最初戰果使基爾波諾斯將軍那麼充滿希望,以致他決定調該集團軍一個師,即O·H·斯梅霍特沃羅夫將軍的步兵第135師,去援救第5集團軍——由於敵人已在切爾尼戈夫方向和奧斯捷爾方向深深楔入,該集團軍的處境越來越惡化了。敵人力圖分割第5集團軍的軍隊,並在合圍這些軍隊後,前出到直接在基輔防禦的我第37集團軍後方。我們那時由於離開了方面軍司令部,所以怎麼也弄不明白基爾波諾斯為什麼遲遲不撤回波塔波夫所屬各兵團。後來我得知,是大本營堅決不准這樣做。看來莫斯科還希望布良斯克方面軍的進攻終究能把敵人逐離傑斯納河。 9月7日,西南方面軍司令員被迫給大本營發去了專門報告,說不能再遲延了。總參謀長徵求布瓊尼元帥的意見。布瓊尼堅決支持方面軍首長的申請。9月9日,沙波什尼科夫元帥終於通知:「最高統帥批准將第5集團軍以及第37集團軍右翼撤至傑斯納河。」可是在此之前,法西斯軍隊已經在傑斯納河兩岸鞏固下來。波塔波夫各兵團腹背受敵:德軍第6集團軍從正面,坦克第2集群部隊從後方,分別對它們進行猛攻。 到9月10日晨,古德裡安的坦克對第40集團軍也實施了突擊。它們在狹窄地段進攻。這些鋼鐵撞錘發揮其全部威力對著一點猛擊。波德拉斯將軍把這一情況報告了方面軍司令部,請求支援。可是方面軍預備隊中連一個師都沒有了。 第40集團軍拚死堅守,沒有後退。法西斯坦克只在巴圖林和科諾托普之間為自己打開了一條道路,我軍在這裡已經連一個戰士也沒有了。坦克第10師部隊英勇作戰。在該師摩托化步兵第10團地段,當法西斯十七輛坦克和裝甲輸送車沖向彼得羅夫中尉連的余部時,九個還活著的戰士在自己連長帶領下決不後退。他們用手榴彈和燃燒瓶迎戰敵人的車輛。人們從友鄰連的陣地上看到了這一戰鬥的過程。幾乎全部英雄都陣亡了,可是他們的死使法西斯付出了昂貴的代價:九輛衝擊的坦克和裝甲汽車被擊毀。 古德裡安用自己士兵的屍體鋪砌、用坦克燃燒的火焰照亮道路,向位於我方面軍深遠後方的羅姆內急進。我們已經沒有兵力去阻止敵裝甲縱隊了。 9月10日日終時,莫德爾將軍的德軍坦克第3師先遣部隊與在羅姆內傘降的空降兵會合。我第40集團軍正面被分割為兩部分:空降第2軍退到了友鄰第21集團軍地帶,而其餘兵力則扼守著科諾托普,把其斷續的正面向南連接起來。 儘管敵坦克突然沖進羅姆內,但留守該市的專業兵和後勤機關小分隊並沒有放下武器。這些分隊組織基點或環形防禦,奮戰到底。就連古德裡安也不得不承認這一事實。他寫道,當他來到他的坦克第3師佔領的這一城市時,「要乘裝甲汽車才可通行。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |