學達書庫 > 張小嫻 > 麵包樹出走了 | 上頁 下頁 |
五 |
|
葛米兒和威威住在一棟兩層高的鄉村房子裡。房子外面有一個小小的池塘,走五分鐘的路,便是海灘。這天我們來到的時候,剛好是黃昏。威威穿著圍裙,從廚房走出來,興高采烈的說: 「你們一定猜不到了,我今天準備做一頓義大利菜。」 林方文真是厲害。 「我不會做菜的,我只會吃。」葛米兒說。 一團毛茸茸的小東西忽然從我腳踝旁邊穿過,嚇了我一跳。我低下頭看一看,是一隻淡褐色羽毛的雛鵝,它在屋子裡大搖大擺的走來走去。 「是用來吃的嗎?似乎還太小了。」林方文望著那只雛鵝說。 「『莫札特』是我們剛剛養的寵物,不是用來吃的。」葛米兒連忙說。 「這只鵝叫莫札特?」林方文問。 「威威喜歡聽莫札特。」葛米兒說。 他們竟然養一隻鵝做寵物。 威威把莫札特抱起來,憐愛地說: 「鵝是會守舍口的,遇到陌生人,它還會咬對方。」他望瞭望莫札特,然後說:「當然,這要等到它長大之後。」 「它是雌鵝,將來還會下蛋的。」葛米兒說。 「那些鵝蛋,你們吃不吃?」我問。 「如果沒有受精的,便可以吃。如果是受了精的,就是莫札特的親生骨肉,當然不能吃。」葛米兒說。 他們的家好像是兒童樂園,這是兩個不會長大的人,永遠不會長大,也許是幸福的。 威威做的義大利菜,不像義大利菜,不像法蘭西菜,也不像中國菜,那大概是他自己改良的斐濟風格的義大利菜,距離好吃的境界,還有很遠很遠。 「想家嗎?」我問葛米兒。 「這裡的生活比斐濟多姿多采;只是,很久沒潛水了,很想潛水。」她說。 「米兒是潛水教練。」威威說。 「你們會潛水嗎?」葛米兒問我和林方文。 我搖了搖頭。 「有機會的話,我教你們兩個潛水。」 那一刻,我沒有想過要學潛水,林方文也沒有表現出多大的興趣。 「你不知道斐濟的海底有多麼漂亮!」葛米兒的臉上,有無限神往。 「不怕危險嗎?」我問。 「在那裡,你會忘記了危險,忘記了所有煩憂。你是海裡的一尾魚兒,游向快樂。那一刻,你甚至忘記了世界,也忘記了自己。」葛米兒用她動人的嗓音說。 「忘記了自己?也好。」林方文好像也有些嚮往了。 那個時候,又有誰會想到這個南太平洋上的島國,是我魂斷之地?夜已深,莫札特睡著了。它睡在一個狗窩裡,因為寵物店裡並沒有特別為鵝而做的窩。 告別的時候,葛米兒認真的跟林方文說:「謝謝你為我寫的詞。」 「那不算什麼。」林方文淡淡的說。 離開了葛米兒和威威的家,我跟林方文說:「我們去海灘好嗎?不是說附近就有海灘嗎?」 我們躺在那個寧靜和漆黑的海灘上。我說:「住在海邊的房子,也很不錯吧?」 林方文忽然笑了起來,說:「他們把那只鵝叫做莫札特!」 是的,剛才在葛米兒和威威面前,我們都不好意思笑。 「叫莫札特不是太好,莫札特只活到三十五歲。」我說。 「三十五歲,對鵝來說已經是不可能了,鵝通常活到三斤半就被吃掉!」他說著說著又笑了起來。 「葛米兒是真心感謝你的,為什麼你好像不太領情?」我問。 「那幾首詞,真的不算什麼,我不認為自己寫得好。」林方文說。 「我覺得很好呀!我喜歡副歌的部分。」 我念了一遍: 淡淡微笑,又悄悄遠離, 都明知相遇而從不相約, 相約而從不相遇, 千年,萬年;人間,天上, 卻總又會相逢一次。 「這比起我以前寫的,根本不算什麼。是她唱得好,不是我寫得好。」他說。 「你對自己的要求太高了。」我開解他。 「每天在寫,總有枯竭的一天。」他長長的歎了一口氣。 「創作,總會有高潮和低潮的。」 他久久地凝望著我,說:「謝謝你。」 「我們之間,還需要這兩個字嗎?」 他笑了。 在海灘上散步的時候,我問他: 「你有什麼夢想嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |