學達書庫 > 港臺海外 > 趙淑俠文集 | 上頁 下頁
趙淑俠簡介


  趙淑俠(Susie Chao 1931-),原籍黑龍江,生於北京。1949到臺灣。1959赴巴黎。旅居歐洲三十餘年,最後移民美國。趙淑俠自1970年開始專業寫作;1972年2月,首度由瑞士回臺灣探親;1979年以《我們的歌》一書成名。其它長短篇小說有《落第》﹑《春江》﹑《賽納河畔》﹑《賽金花》﹑《西窗一夜雨》﹑《當我們年輕時》﹑《湖畔夢痕》。散文集《異鄉情懷》﹑《海記憶體知己》﹑《雪峰雲影》﹑《天涯長青》﹑《情困與解脫》﹑《文學女人的情關》等。德語譯本小說有《夢痕》﹑《翡翠戎指》 ﹑《我們的歌》。共出版作品三十餘種。其中長篇小說《賽金花》及《落第》被拍成電視連續劇。

  ***

  趙淑俠1931年12月生於北京。其母知書達理,懂音律擅丹青。母親教子有方,三四歲時就規定她每日描紅,寫大字,認字背唐詩,如功課做得好,還有獎勵,獎品就是母親的畫。抗日戰爭中,她隨父母南下入川。戰爭、逃難、恐懼、挨餓、不公平,這些成為她的童年的回憶。9歲那年,她讀到一本《窮兒苦狗記》,受到感染,這本書也開啟了她的心智,從此,她一本接一本地讀起課外書來,抓到什麼書都讀。10歲以前,她已經讀了很多魯迅、巴金等的小說和劇本。

  上小學時,她對文學偏愛,並開始寫詩。在中學時,她唯一的快樂是看書,常常看書到深夜兩三點,有時通宵不寐。十二三歲時已經把《石頭記》、《羅密歐與茱麗葉》、《孽海花》以及張恨水的小說統統看了一遍。

  抗戰勝利後,她隨父母親到東北、北平,而後去臺灣。她在台中女子中學就讀高中。高中三年級時,她鄭重其事而又神秘地向台中一家報紙的副刊投稿。當第一篇兩千字的散文發表的時候,她高興極了。那種「自我陶醉」成為第一次難忘的鼓勵。

  高中畢業後,她兩次報考大學都失敗了。她受到巨大的打擊。在絕望中,又是文學——她的好朋友,走出來安慰她,鼓勵她。她說,我不能再認輸,我非奮鬥出一條生路不可。

  1951年,她20歲時寫了一個關於海盜的長篇小說,接著又寫了一個20萬字的長篇小說,但沒有成功。她向一位作家求教,作家告訴她,寫作應先從短文寫起,「只要肯寫,多寫,一定會寫出成績的。」她受到啟示,獲取了成功的信心。她自信地說,我可以寫,有一天我會成為作家。

  後來,她在一家廣播公司當編輯兼播音員,再到銀行當職員,但她不甘心這樣幹下去。1960年,她決定異國尋夢,出國留學。先到巴黎,又到瑞士,考取了瑞士應用美術學院。畢業後,在一家紡織品設計印刷公司擔任美術設計師,設計過170多種美術圖案,有的獲了獎。

  1972年,她帶著一雙兒女回到臺灣省親。在那裡觸景生情,她的文學夢又開始蘇醒,萌發了寫作的念頭。回到瑞士後,便提筆寫了50萬字的長篇小說《韶華不為少年留》,寄給臺灣一家雜誌,還是沒有成功。一盆冷水未能澆滅她的寫作熱情。長篇不行,就寫短篇。她相繼寫出了《王博士的巴黎假期》、《塞納河之王》、《當我們年輕時》等短篇小說。她的這些描寫海外形形色色的中國人生活的小說,開始見報了,先後在臺灣報紙的副刊上發表或連載,很快在臺灣文壇及海外華人讀者中引起強烈反響。不久,小說集《西窗一夜雨》、《當我們年輕時》,散文集《紫楓園隨筆》出版發行。

  隨著她的名聲的擴大,她不再滿足於短篇小說寫作,她的寫作長篇小說的心又複燃起來。她動手寫作長篇小說《我們的歌》。這部長篇小說描寫了在異國生活奮鬥的知識份子的痛苦與歡樂、成功與失敗。這部小說在報紙上連載後,反映十分強烈。臺灣文藝家協會授予她小說創作金獎。

  從那以後,她再也沒有放下筆。在阿爾卑斯山麓,在她的家裡,當家人熟睡之後,她便座在房子裡,揮筆疾書,寫她的苦樂,寫她對故國的思念。她在寫作之路上不住地跑下去。

  之後,她把過去失敗的稿子《韶華不為少年留》再拿出來,重寫一遍後,改名為《落弟》,由臺灣《文壇》月刊發表。接著她的散文集、小說集、長篇小說一部接一部的出版發行:《故土與家園》、《翡翠色的夢》、《人的故事》、《塞納河畔》、《雪峰雲影》、《童年·生活·鄉愁》、《賽金花》等等。

  她說:「我不是弄文學的科班出身,也不屬於任何流派。我寫,只因為我有要寫的感情,有要說的話,有願為文學奉獻的狂熱和忠心。」

  2010年在臺北出版《忽成歐洲過客》及在北京出版長篇小說《淒情納蘭》,前者是她從歐洲移居美國8年的散文創作結集,後者則是距《賽金花》出版整整20年後的另一部長篇歷史人物傳記小說。

作家風采:



學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁