學達書庫 > 劉墉 > 我不是教你詐 | 上頁 下頁
老教授的神話


  有一天跟兒子談到這件事。

  「其實美國人也常『賣老!』連番茄肉醬,罐頭都可能印上『1896年老字型大小(since1896)』;我們附近修水管的公司,不也在宣傳單上說他們已經在這個地區四十年了嗎?」,兒子說:「不過中國人說老,常表現玄、表示很老很老,老得讓你摸不透。洋人說老,意思是告訴你『他已經成立這麼久,經過了許多考驗,而且跑不掉!」

  聽他的話,還真有點道理。

  這使我想起念研究所時,一位教美術史的中國教授,說他見過著名的古代「澄心堂紙」。老教授瞪大了眼睛,好象在說神話:

  「澄心堂紙」,真是白淨啊!用手模過去,不滑不膩;吹口氣上去,還會發出一嘩嘩的響聲……」

  當時真是嚮往極了,心中勾畫出一張美得不能再美,似乎不用寫,不用畫,就已經是藝術極品的紙。只是,後來真見到澄心堂紙,覺得也不過是張不算細的紙罷了。

  莫不是中國人愛把東西說得玄而又玄,以顯示自己學問的高深。結果以化傳訛,愈傳愈玄?說實在話,哪一張薄而質地緊密的紙,吹上去不會嘩嘩想呢?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁