學達書庫 > 簡媜 > 誰在銀閃閃的地方,等你 | 上頁 下頁
一九九


  ▼之一 地獄

  有一天,在路邊草叢,莊子用馬鞭敲了一個骷髏頭。

  莊子要去楚國,半路上內急,下馬撒了一泡野尿,看到不遠處有個骷髏。他蹲下來,伸手拂去骷髏頭上的泥土草屑,幾隻小蟲倉皇地從孔洞鑽出來,迅速地逃了。莊子拔去骷髏眼洞內竄出新葉的雜草,現在,它確實像一個骷髏頭了,而不是養著野草野花的小盆景。

  莊子問它:「老兄,你是因為貪戀生命又養生不當才變成這樣?還是亡了國被砍頭?是做了什麼虧心事怕讓父母妻子蒙羞所以自行了斷?餓死的嗎?還是年紀大了時間到了?」

  骷髏頭沒搭腔。莊子看它形狀不惡,想必生前應是個不俗的人。乾脆將它取出來,用袖子拭淨,放入袋內。晚上,拿它當作枕頭,睡了。

  夜半,骷髏先生來到夢境,對莊子說:「莊大師,久仰您的大名,可惜我生前無緣向您請益,今日萍水相逢,草叢一見,算來也是我的奇遇呢!您今天一連問我幾個問題,本來,陰陽兩隔,我無須作答,但看你把我的骷髏頭當作枕頭——奉勸您別再這麼做,會得『落枕』,看來是想知道我腦子裡怎麼個想法?所以,我就不揣簡陋,來跟您交流交流!」

  莊子喜出望外,作揖:「骷髏兄,勞駕您來一趟,在下洗耳恭聽!」

  「您問的問題,都是活人的煩惱,對我們死人而言,全沒這些雞毛蒜皮的麻煩,您想不想知道死後的快樂?」

  莊子說:「當然,當然。」

  「死了以後,上面沒國君,下頭無臣民,不受管轄,無拘無束;也沒有一年四季忙不完的活兒,自由自在地跟天地同壽,就算面向南邊稱王的快樂,也比不上。」

  莊子聳了聳眉毛,不信,說:「如果我讓命運之神使你死而復生,恢復你的身體,讓你重新回到父母妻子身邊,你要不要?」

  骷髏頭哈哈大笑,牙齒咯嘣咯嘣,差點滾下床來,他說:「我怎麼會放棄國王般的快樂,再去人間當奴隸呢?莊兄,等你死了你就知道,沒有一個死人想回去再受罪一次的!」①

  (① 出自《莊子·至樂篇》。)

  最後兩句是我編的,其實,整大段被我添了油醋,但無損這一段的原意:生不如死。

  死後有樂土嗎?死後的「生活」(應作「死活」)比生時舒暢愉悅嗎?各宗教發了通行證,指路牌指向天堂或是極樂世界,這真是最了不起的精神文明,死亡所改變的只是形體,靈魂不增不減不衰竭不離散,直接歸返所屬,那天上的家、法喜充滿的樂土,無條件地接納子民,暖光與喜樂無所不在。死亡,有何可懼!

  不同文明對於死後靈魂何去何從各有安排,生的世界與死後國度孰苦孰樂,亦各有「想象式的體會」。異於莊子借骷髏所言,特洛伊戰爭中的希臘英雄阿基利斯(Achilles),曾在冥界獲得奧德修斯的幫助而恢復意識,他說:「寧可在貧民區做工,也不要在冥界稱王。」到底,我應該相信莊子手中那顆快樂的骷髏頭,還是相信大英雄阿基利斯的證詞——他爸爸是希臘英雄,媽媽是海洋女神。或是,合理地推測,骷髏頭去的地方是樂土,而阿基利斯去了可怖的地獄。

  希臘神話對於神、人、鬼的世界有具體且生動的描述。天神宙斯是至高無上之神,其兄普西頓統治海洋,蒂美特是農耕女神,宙斯之弟哈迪斯統治死亡國度。

  人死後,靈魂先進入一座草原,那裡開著死者之花,流淌著幾條河川。第一條叫阿克倫河,有一艘擺渡小舟,渡費是死者嘴裡含著的一枚希臘銀幣。河中有地獄狗,對所有要進入冥府的人搖尾歡迎,但決不讓他們出去。第二條河是感嘆河,第三條是忘川,亡靈飲忘川之水即忘卻世間一切。此外,尚有火焰河、憎恨河等。

  冥界是懲罰與痛苦之處,沒有人能脫離,即使是最動人的歌手奧佩烏斯亦是如此;他的妻子葉留迪克死了,徘徊於冥界,深愛妻子的奧佩烏斯以歌聲感動了冥王黑帝斯、冥後佩兒西鳳,允諾他將妻子帶回陽間,但途中不可回頭看。奧佩烏斯一路彈奏樂曲,以歌聲引導愛妻的靈魂,至冥界出口,奧佩烏斯以為回到陽間了,忍不住回頭看,卻忘了走在後面的妻子還在冥界,一眸之間,妻子永遠消失了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁