學達書庫 > 海外故事 > 曼哈頓的中國女人 | 上頁 下頁
一一〇


  當然我的「堂堂正正」的出國夢想在當時是不可能實現的。

  我曾經反復地思考過法國18世紀哲學家伏爾泰的一句話,他說這句話時是在1758年:

  「據說在某些國家裡禁止公民離開命運使他們降生的地方;這條法律的用意是很明顯的:『這個國家太壞了,治理太糟糕了,因此我們不許任何個人離開,以防所有的人都跑光。』」人們當然不會從中國跑光,從今天來講,即使跑走了,最終還是要再跑回去,為什麼國家就不開明點呢?為什麼國家就不考慮考慮許多人——特別是我這樣喜歡幻想、把精神生活考慮得比生命還要重要的人的需要呢?

  每一個人來到美國前都有一個故事。我的故事已經十分明瞭,既然我不能堂堂正正地出入國,既然我連跨出上海一步都如此艱難,那麼我一定要設法改變它:改變自己的命運,改變自己的生活。

  這個念頭是逐日增加並且逐日強烈起來的。

  1982年初,有個外銷員從虹橋機場接外賓回來,對我說:「周醫生,好多人出國留學啊!每天機場上都有不少跟你年齡差不多的人,拎著大箱小箱的。你怎麼不想出國留學呢?」又有一次,另一名女外銷員到醫務室,興奮地說:「你猜我看到誰了?在虹橋機場我看到陳沖了!她去美國留學!」1983年,當我向黨委書記提出要當外銷員遭婉拒後,我的一名外銷員朋友小林——他後來考取了研究生,對我說:「周勵,你想到外貿學院旁聽,當外銷員,這是一個很奇怪的念頭。你有這個決心有這點魄力,為什麼你不出國自費留學呢?」

  外貿局的小林——他是大家公認的最聰明最有前途的男孩;小顧——外貿局業務考試第一名、大家公認的最漂亮最善良的女孩——他們兩人現在都在香港不同的公司擔任要職,成了我終身的知交。我摯烈地愛著我的朋友們,分擔著他們的喜悅和憂愁,傾聽他們內心的聲音。我討厭小市民。我記得黃藥眠的自傳中有一句生動的描寫:

  「有一次在船上,我看見一對油頭粉面的青年夫婦,一天到晚捧著茶壺嘬著壺嘴,口裡不停地嗑著瓜子,這無知的小市民,是多麼令人厭惡!」

  那些人並不會因為你的厭惡感而消失。我有健全的靈魂,我總是喜歡幻想,並且愛把幻想變為現實。

  當我的外銷員朋友們不斷地把祖國開放的氣息帶進我的小小醫務室時,我終於在1984年下決心申請赴美自費留學。我要把幻想變為行動,我要改變生活,看看世界!

  有時候幻想對生活是多麼重要啊!在這幻想中集中了我所有的精力和全部情感。我又一次感到自己是一個真正的人,因為,我感到了一股強烈的熱情,像藍色的火焰一樣在燃燒。那時候沒有什麼出國留學指南一類的書籍,我的一位在上海歌舞團的朋友曾經請求我找外銷員為他填打一份入學申請表格——那份楊百明翰大學的申請表格也就是我第一次看到的美國大學入學申請書。從夢想到現實仿佛有十萬八千里。所有出國留學的朋友都有親戚在美國,或是在香港澳門,能為他們提供擔保及生活費用。也有個別極優秀的學生通過了李振道主持的出國訓練考核,就提全免獎學金。

  我一無所有,我是一個沒有任何海外關係的人,這反而使我產生了躍躍欲試的一種興奮。從復旦大學一位剛剛通過李振道博士出國考核的研究生那裡,我知道了要找美國的學校,只要到上海圖書館四樓資料室即可找到。於是我騎自行車到了人民公園邊上的上海圖書館,一口氣抄下了紐約二十多個學校(第一章《紐約商場風雲》已述),將二十幾封外銷員幫我打的英文信統統發出,連同我發表的二十來篇翻譯成英文的作品——我知道,我的唯一資格就是這些發表的作品。我既不能學醫——美國醫學院不收外國臨床學生,也不能直接學商——因為我沒有外貿學院或經濟學院背景。那麼我想來想去,只有一條路好走——報考文學院,申請攻讀比較文學研究生,到了美國再轉學商業管理。

  還記得1984年盛夏時節,一天下午,家門口地上有一封信,我揀起一看:是紐約州立大學賓漢姆頓學院文學系主任來的!整整三頁長信,表示他對我的作品非常感興趣,他認為我一切條件具備,現在只是依美國法律需要一份經濟擔保書。他並且隨信附來了一份空白的經濟擔保書,讓我請擔保人填好了寄回學校,以便在秋季儘快入學。

  只見擔保書上的英文寫著:

  U.S.Department of Justice Immigration and Naturalization Service A fidavit of Support FormI-134(Rev.12-1-84)Y中文意即:美國司法部移民公證處擔保宣誓書I-134表格

  最嚴格具體的是其中第十一項:

  11.(Complete this block only if the person named in item 3 will be inthe United States temporarily.)

  That I □ do intend □donot intend,to make specific contributions to thesupport of the person named in item3.

  (If you check「do intend」,indicate the exact nature and duration of thecontributions.

  For example,if you intend to furnish room and board, state for how longand,if money,state the amount in United States dollars and state whether it isto begiven in a lump sum,weekly,or monthly,or for how long.)翻譯成中文即是:

  我願意(或我不願意)提供特別的援助給這位被我擔保來美利堅的人,包括確切的金額和年份。例如:提供房間膳宿(標明多長時間),如果提供現金,請指明美金數額。是一次付清或按周、月定期支付,支付至何時為止。

  這樣的擔保書我後來替不少朋友填寫過,幫助他們來美。可是在1984年整整一年裡,我無法給那位教授回信:我上哪裡去找一位擔保人?祖宗八代都在中國。寫信給已去美國、加拿大留學的朋友,均回信曰外國人不願為沒有見過面素不相識的人擔保,再說那些朋友們自己也很困難。這事已經成了我出國留學不可逾越的障礙,沒有擔保人我就永遠出不了國!1985年春天我到北京出差,那時我已調到《經濟日報》,為《經濟日報》上海國際經濟資訊中心辦事。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁