學達書庫 > 詩文評論 > 文心雕龍 | 上頁 下頁
隱秀第四十


  【原文】

  夫心術之動遠矣,文情①之變深矣,源奧而派生,根盛而穎峻②,是以文之英蕤,有秀有隱。隱也者,文外之重旨③者也;秀也者,篇中之獨拔者也。隱以複意④為工,秀以卓絕⑤為巧。斯乃舊章之懿績⑥,才情之嘉會也。夫隱之為體⑦,義主文外,秘響傍⑧通,伏采⑨潛發,譬爻象之變互體,川瀆之韞⑩珠玉也。故互體變爻,而化成四象;珠玉潛水,而瀾表方圓⑾。始正而末奇,內明而外潤,使玩之者無窮,味之者不厭矣。彼波起辭間,是謂之秀。纖手⑿麗音,宛乎⒀逸態,若遠山之浮煙靄,孌女之靚⒁容華。然煙靄天成,不勞於妝點;容華格定,無待於裁熔⒂;深淺而各奇,儂纖而俱妙,若揮之⒃則有餘,而攬之則不足矣。

  【注釋】

  ①文情:指作品的內容。

  ②穎:禾芒,比樹梢。峻:高。

  ③重旨:言外之意,話中的話。重,雙重。

  ④複意:即兩重意思,一是字面的意思,一是言外之意。

  ⑤卓絕:即「獨拔」的意思。

  ⑥舊章:指前人的作品。懿:美。

  ⑦體:風格、特點。

  ⑧秘響:隱秘之響,即暗響。指不顯露的意義。傍:楊校,當作「旁」。旁:側面。

  ⑨伏采:隱伏的文采。

  ⑩韞(yùn):藏。

  ⑾「珠玉潛水」二句:《淮南子·地形訓》中說水中蘊藏著玉,水紋方而曲折;水中蘊含著珠,水紋圓而曲折。

  ⑿纖手:婦女細柔的巧手。纖,細。

  ⒀宛乎:好像,仿佛。

  ⒁靚:裝飾。

  ⒂裁熔:修飾。

  ⒃揮之:舍去,即不加裝點,順其自然。

  【譯文】

  寫作時意念的轉動可以想得極其遙遠廣闊,文情變化的狀況可以顯得極其的深刻。源頭深遠才會有支流的產生,樹木的根底壯盛才使得枝葉茂盛;因此文章的精華有「秀」有「隱」。所謂「隱」,就是文外所隱藏的言外之意,所謂「秀」,就是篇章中最獨特突拔的語句。隱語以言外含有另一層意思為工巧,秀句以獨特超出一般為巧妙,這乃是前人文章中的美好成就,是作者才情的完美表現。「隱」的主要特點在於文外之義,像神秘的音響從旁邊傳出,像潛伏的文采在暗中閃耀,好比爻象的變化含蘊在互體中,好比河川的水流蘊藏著珠玉。所以,互體變化爻象,就會演化成四種象;珠玉潛藏在河水裡,水面上就產生各種形狀的波瀾。這樣的文章開始端正,末尾新奇,又像內含明珠,外表光潤,使賞玩者感到餘味無窮,品味的人永不厭倦。那文辭之間湧起的波瀾,就稱做「秀」。又像靈巧的手彈出美好的音樂,呈現出一種飄逸的姿態,好比遠山飄浮的煙雲霧靄一樣,好像美女煥發的容光。然而煙靄是天然生成的,不用人工裝點;容貌是自然長定的,不用人工去修飾。煙靄或深或淺各顯奇景,容貌的或胖或瘦都各有妙處,要是聽其自然就美好有餘,而加以人為造作便顯得不夠自然了。

  【原文】

  夫立意之士,務欲造奇,每馳心于玄默之表;工①辭之人,必欲臻美,恒溺思于佳麗之鄉。嘔心吐膽②,不足語窮;煆歲煉年③,奚能喻苦?故能藏穎詞間,昏迷於庸目④;露鋒文外,驚絕乎妙心⑤。使醞藉⑥者蓄隱而意愉,英銳者抱秀而心悅。譬諸裁雲制霞,不讓乎天工;斫卉刻葩⑦,有同乎神匠矣。若篇中乏隱,等宿儒之無學,或一叩⑧而語窮;句間鮮秀,如巨室⑨之少珍,若百詰⑩而色沮:斯並不足於才思,而亦有愧于文辭矣。

  【注釋】

  ①工:巧,精於其事。這裡用為使之工巧的意思。

  ②嘔心吐膽:嘔吐出心膽。比喻勞心苦思。

  ③煆歲煉年:飽經年歲鍛煉,比喻功夫的深久。煆,指對文章的錘煉。

  ④庸目:平常人的眼力。

  ⑤妙心:精妙的用心。

  ⑥醞藉:含蓄。

  ⑦斫(zhuó):砍削。卉:草的總稱。葩(pā):花。《列子·說符》說:有個宋國人用玉為宋國君王雕制楮樹葉,三年才成功,將其混在楮樹葉中和真楮葉沒有什麼區別。這裡暗用這個典故。

  ⑧叩:問,指閱讀。

  ⑨巨室:富貴之家。

  ⑩詰:反問。

  【譯文】

  善於立意的人,務必要創造出新奇的意境,往往讓自己的思想馳騁於深微玄妙的境地;工於修辭的人,一定要創造美好的詞語,常常把自己的心思沉溺在詞藻美麗的境域。像嘔盡心血乃至吐出膽汁那樣,還不足說明用心的良苦;經年累月的鍛煉加工,哪能說明反復推敲的辛苦?所以他們能夠把光彩的文思隱藏在文詞之間,讓眼光平庸的人感到迷惑;又能夠把鋒芒顯露文辭之外,讓有識者大為震驚。這樣就使愛好含蓄的人看到含蓄之處而高興,愛好警句的看到秀句而心情喜悅。它們都好比裁剪織制雲霞,並不比天工造物遜色;又好比雕削刻繪花草,跟自然造物幾乎相同。如果一篇文章中缺乏含蓄的意思,跟老朽的儒生沒有學問一樣,一加叩問就無話回答;句子中缺少了警句,就好像大戶人家少了珍珠,只要多加詰問主人就神情沮喪。這些缺點都由於才智文思不夠,所以在文辭上也顯得有愧色啊!

  【原文】

  將欲征隱,聊可指篇:古詩之離別①,樂府之長城,詞怨旨深,而複兼乎比興;陳思之黃雀②,公幹之青松,格剛才勁,而並長於諷諭③;叔夜之贈行,嗣宗④之詠懷,境玄思澹,而獨得乎優閑;士衡⑤之疏放,彭澤⑥之豪逸,心密語澄,而俱適乎壯采。如欲辨秀,亦惟摘句:「常恐秋節至,涼飆奪炎熱⑦」,意淒而詞婉,此匹婦之無聊也;「臨河濯長纓,念子悵悠悠⑧」,志高而言壯,此丈夫之不遂⑨也;「東西安所之,徘徊以彷徨」,心孤而情懼,此閨房之悲極也;「朔風動秋草,邊馬有歸心⑩」,氣寒而事傷,此羈旅之怨曲也。

  【注釋】

  ①古詩:《古詩十九首》。東漢時期作品。離別:指《古詩十九首》中的《行行重行行》一詩。

  ②陳思:陳思王曹植。黃雀:指曹植的《野田黃雀行》,該詩寫少年救雀,用以比喻救人於患難。

  ③諷諭:借物喻意。曹植的《野田黃雀行》和劉楨的「亭亭山上松」都借黃雀喻意。

  ④嗣宗:阮藉的字。

  ⑤士衡:陸機的字。

  ⑥彭澤:指陶潛,字淵明,東晉著名詩人,他曾做過彭澤縣令。

  ⑦「常恐」二句:班婕妤《怨歌行》中的詩句。班婕妤,東漢時期女作家。此詩中她自比作扇,怕秋風一起,扇便被棄。此詩後人疑為偽作。飆,暴風。

  ⑧「臨河」二句:傳為西漢李陵《與蘇武詩》中的話。李陵,西漢名將李廣之孫。蘇武,西漢武帝時人,出使匈奴,被扣十九年。《與蘇武詩》自劉勰以來,歷代學者多認為是後人偽託。濯,洗。纓,衣帽上用為裝飾的穗帶,這裡指冠纓。子,你,指蘇武。

  ⑨不遂:不順心。

  ⑩「朔風」二句:西晉詩人王贊《雜詩》的頭兩句。此詩寫對故鄉的思念。朔風,北風、寒風。

  【譯文】

  就含蓄來舉例,姑且可以指出一些篇章來:《古詩十九首》中的《行行重行行》,《樂府古辭》中的《飲馬長城窟行》,文詞哀怨,旨意幽深,而且又兼用了比喻和起興的表現手法。陳思王曹植的《野田黃雀行》,劉楨的「亭亭山上松」,風格剛健,才氣遒勁,而且都善於諷諭。嵇康的《贈秀才入軍》,阮籍的《詠懷》,意境深微,思想淡泊,而且獨具悠閒的姿態。陸機的疏放,陶潛的豪逸,思想綿密,語言清澄,而且都具有壯麗的文采。如果想辨別秀句,也只有從篇章中摘錄句子來看:「常常恐懼秋季來到,涼風奪去了夏天的炎熱。」詩意淒切而文詞婉轉,這是婦女怕失寵無可依靠的情緒表現。「臨河洗濯長纓,想到你啊多麼惆悵!」志氣高潔而言辭豪壯,這寫出了丈夫不得志的思想。「或東或西不知朝哪裡去,又徘徊來又彷徨。」心情孤獨而情緒恐懼,這是表現了閨房裡婦女極度悲哀的情感。「北風吹動秋草,邊寨的乘馬也有歸返的心思。」天氣寒冷而人事又很傷感,這是羈留北國異鄉的旅客的怨歌。

  【原文】

  凡文集勝篇,不盈十一①;篇章秀句,裁可百二:並思合而自逢,非研慮之所求②也。或有晦塞為深,雖奧非隱,雕削③取巧,雖美非秀矣。故自然會妙,譬卉木之耀英華④;潤色取⑤美,譬繒帛之染朱綠⑥。朱綠染繒,深而繁鮮;英華曜⑦樹,淺而煒燁;隱篇所以照文苑,秀句所以侈翰林⑧,蓋以此也。

  【注釋】

  ①盈:滿。十一:十分之一。

  ②求:疑原是「課」字。課:考課。

  ③雕削:雕琢。

  ④英華:花朵。英,草本植物的花瓣;華,木本植物的花。

  ⑤取:疑當作「致」。

  ⑥繒(zēng):絲織品的總稱。朱綠:朱紅色和綠色,此指各種色彩。

  ⑦曜:照耀。

  ⑧文苑、翰林:都是文壇的意思。侈:誇。

  【譯文】

  大抵文章中的優秀的作品,不滿十分之一;篇章中的突出警句,百句中不過二句。這些都是情思和文思合拍而自然造成的,並不是苦心經營可以達到的。或者有的人以用意隱晦難懂為高深,雖然深奧但並不是我們所說的「隱」;有的人以雕琢刻削來求得工巧,雖然美好但並不是我們所指的「秀」。所以「隱」和「秀」都要自然合乎妙處,好比草木的花朵光彩照耀一樣;用潤色修飾求得美好,好比絲綢染上朱紅綠色一樣。紅綠各色染上絲綢,顏色深而花色繁多鮮豔;花朵在樹上照耀,顏色淺但是富有光彩;含蓄的篇章之所以能夠照耀文壇,突出的警句之所以能夠誇耀藝苑,大概就是因為這樣。

  【原文】

  贊曰:深文隱蔚,餘味曲①包。辭生互體,有似變爻。言之秀矣,萬慮一交。動心驚耳,逸響笙匏②。

  【注釋】

  ①曲:曲折,指含蓄婉轉。

  ②笙匏:即笙和匏,都是吹奏樂器。

  【譯文】

  總結:

  深厚的作品通常含蓄多彩,
  包含的言外的餘味婉轉曲折。
  文辭裡話中有話的產生,
  好似卦中有卦出自變爻。
  獨特提拔的警言秀句啊,
  千思萬慮才得到一句。
  動人心魄驚人耳目的句子,
  高超無比賽過笙匏。

  【評析】

  「隱秀」的「隱」是含蓄,不僅包括對內容的要求,也包括對形式方面的要求。「秀」是獨拔、突出。本篇講「隱」和「秀」這兩種藝術手法和藝術風格及其相互關係。

  全篇(連同補文)分三部分:一、講「隱」、「秀」的含義及其各自所具有的特點。二、講「隱」與「秀」的關係。三、提出對「隱」、「秀」的要求:要「自然會妙」,反對「雕削取巧」。

  本篇所論,涉及到文學藝術的一些基本特徵,也對後世文學創作和文學理論有著重要的影響。可惜《隱秀》有殘缺,殘缺部分大約是明人補的,本篇補文部分下加圈點以示區別。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁