學達書庫 > 古典 > 古文觀止 | 上頁 下頁
孔子世家贊


  (節選自司馬遷《史記》)

  太史公曰:

  《詩》有之,「高山仰止,景行行止。」雖不能至,然心鄉往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂、車服、禮器,諸生以時習禮其家,餘祇[qí]回留之,不能去雲。天下君王至於賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣,傳十余世,學者宗之。自天子王侯,中國言《六藝》者折中于夫子,可謂至聖矣!

  【注釋】

  1.世家:《史記》中用以記載侯王家世的一種傳記,「世家」之體古已有之。贊:文體名。《史記》一百三十篇,每篇最後都以「太史公曰」的形式,對所記的歷史人物或事件加以評論,一般稱為贊。

  2.太史公:司馬遷的官名,用以自稱。

  3.高山仰止,景行行止:出自《詩經·小雅·車舝》。仰,這裡是仰慕、敬仰的意思。景行,大道。這裡喻指高尚的品德。行,這裡是效法的意思。止,句末語氣助詞,無意義。

  4.鄉:通「向」。

  5.適:往。

  6.祗(zhī)回:相當於「低回」。流連,盤桓。祗,恭敬。有的版本作「低回」。

  7.布衣:沒有官職的人。

  8.《六藝》:指六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》。折中:調和取證。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁