學達書庫 > 古典 > 古文觀止 | 上頁 下頁
單子知陳必亡


  (節選自《國語·周語中》)

  定王使單襄公聘于宋。遂假道于陳,以聘于楚。火朝覿[dí]矣,道茀[fú]不可行也,候不在疆,司空不視塗,澤不陂,川不梁,野有瘐[yǔ]積,場功未畢,道無列樹,墾田若蓺[yì],膳宰不致餼,司裡不授館,國無寄寓,民將築台于夏氏。及陳,陳靈公與孔寧、儀行父南冠以如夏氏,留賓弗見。

  單子歸,告王曰:「陳侯不有大咎,國必亡。」王曰:「何故?」對曰:「夫辰角見而雨畢,天根見而水涸,本見而草木節解,駟見而隕霜,火見而清風戒寒。故先王之教曰:『雨畢而除道,水涸而成梁,草木節解而備藏,隕霜而冬裘具,清風至而修城郭宮室。』故《夏令》曰:『九月除道,十月成梁。』其時儆[jǐng]曰:『收而場功,偫[zhì]而畚挶[jū],營室之中,土功其始。火之初見,期於司裡。』此先王之所以不用財賄,而廣施德於天下者也。今陳國火朝覿矣,而道路若塞,野場若棄,澤不陂障,川無舟梁,是廢先王之教也。」

  「周制有之曰:『列樹以表道,立鄙食以守路。國有郊牧,畺[jiāng]有寓望,藪[sǒu]有圃草,囿有林池,所以禦災也。其餘無非穀土,民無懸耜[sì],野無奧草,不奪農時,不蔑民功。有優無匱,有逸無罷。國有班事,縣有序民。』今陳國道路不可知,田在草間,功成而不收,民罷于逸樂,是棄先王之法制也。」

  「周之《秩官》有之曰`:『敵國賓至,關尹以告,行理以節逆之,候人為導,卿出郊勞,門尹除門,宗祝執祀,司裡授館,司徒具徒,司空視塗,司寇詰奸,虞人入材,甸人積薪,火師監燎,水師監濯,膳宰致飧,廩人獻餼,司馬陳芻,工人展車,百官各以物至,賓入如歸,是故小大莫不懷愛。其貴國之賓至,則以班加一等,益虔。至於王使,則皆官正蒞事,上卿監之。若王巡守,則君親監之。』今雖朝也不才,有分族于周,成王命以為過賓于陳,而司事莫至,是蔑先王之官也。」

  「先王之令有之曰:『天道賞善而伐淫,故凡我造國,無從匪彝,無即慆[tāo]淫,各守爾典,以承天休。』今陳侯不念胤續之常,棄其伉儷妃嬪,而帥其卿佐以淫于夏氏,不亦瀆姓矣乎?陳,我大姬之後也。棄袞冕而南冠以初,不易簡彝乎?是又犯先王之令也。」

  「昔先王之教,茂帥其德也,猶恐隕越。若廢其教而棄其制,蔑其官而犯其令,將何以守國?居大國之間,而無此四者,其能久乎?」

  六年,單子如楚。八年,陳侯殺于夏氏。九年,楚子入陳。

  【注釋】

  1.定王:周定王。單(shàn)襄公:名朝,定王的卿士。

  2.火:即二十八宿中的心宿,又叫商星,是一顆恒星。覿(dí)見:見。此指夏曆十月,心宿早見於東方。

  3.道茀(fú):野草塞路。

  4.候:候人。路上迎送賓客的官吏。

  5.司空:官名。西周始置,春秋、戰國時沿用。它的職責是掌管工程建設,包括修治道路。

  6.澤:水積聚的地方。這裡指水塘。陂(bēi):澤邊堵水的堤岸。

  7.梁:橋樑。

  8.庾(yǔ):露。積:積聚之物。

  9.場功:指收割莊稼。場,打糧、曬糧的地方。

  10.列樹:古時候在道路兩旁種樹作為標記。

  11.墾田:已開墾的田地。蓺(yì):茅芽。

  12.膳宰:即膳夫。宣達王命以及主管王的飲食等事的官吏。餼(xì):活的牲畜。

  13.司裡:掌管客館的官。

  14.寄寓:猶言旅館。

  15.夏氏:指陳大夫夏征舒家。陳靈公與征舒母夏姬公開淫亂,所以要老百姓給夏氏築台。

  16.陳靈公:名平國。孔甯、儀行父:都是陳國的大夫。南冠:楚國的帽子。

  17.梮:抬土的器具。

  18.奧草:茂密的野草。

  19.罷:通「疲」,疲憊。

  20.彝:常理,法理。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁