學達書庫 > 梁曉聲 > 你在今天還在昨天 > | 上一頁 下一頁 |
蛾眉(2) | |
|
|
燭大惑不解。 「對,是為了愛慕你們。在這個世界上,對我們蛾來說,最美的,最值得我們愛的,其實不是其他,也不是我們同類中的英男俊女,恰恰是你們燭呀!真的,你們燭是多麼的令我們愛慕啊!你們的身材都是那麼的挺直。都是典型的,年輕的,帥氣的紳士的身材。你們發出的光照那麼柔和,你們的沉默,上帝啊,那是多麼高貴的沉默啊!還有你們的淚,它使我們心碎又心醉!使我們的心房裡一陣陣湧起撫愛你們的衝動。沒有一隻蛾居然能在你們燭前遏制自己的衝動……」 燭光是更紅了。 燭害羞了。 作為燭,從別的燭的口中,它是很瞭解一些人對燭的讚美之詞的,但是卻第一次聽到坦率又熱烈的愛慕的表白,而且表白者是一隻蛾。 它靦腆地說:「想不到真相會是這樣,會是這樣……」 蛾飛得有點兒累了。它降落在桌子的另一角,匍匐在那兒,又問:「你就不想知道我是一隻對人有害的或無害的蛾嗎?」——聲音更加羞怯更加婉約,口吻更加天真。只不過那種似乎頑皮的意味兒,被莊重的意味兒取代了。 燭猶豫片刻,囁嚅地問:「那麼,你究竟是一隻對人有害的,還是一隻對人無害的蛾呢?」 蛾說:「其實我自己也不知道。我不是告訴過你了嗎,我才出生三天呀。而且,我很少與別的蛾交談。我只知道,我們蛾的生命雖然比一支燃燒著的燭要長許多,但卻是極其平庸的,概念化的。具體對於我這一隻小雌蛾是這樣的——如果我不是在這間地下室裡,而是在外面,那麼我會被雄蛾糾纏和追求,或反過來我主動糾纏和追求它們。然後我們做愛。一生唯一的一次。接著我受孕,產卵。再接著我的卵在農田裡孵出肉蟲。醜陋的肉蟲。於是我的生命結束。我的死相也很醜陋。往往是翅膀朝下仰翻著。我們連優美地死去都是夢想……」 蛾的語調也不禁傷感了。 燭於是明白,它是一隻對人有害的蛾。 但是它卻不願告訴蛾這一點。 「燭啊,你肯定知道我究竟屬哪一種蛾了吧?那麼請坦率告訴我。我想活個明白,也想死個明白。」 燭說:「不。我不知道。人的評判尺度並不完全是我們燭的評判尺度。而在我看來,你是一隻漂亮的小雌蛾……」 「你胡亂說什麼呀!我……我哪裡會是漂亮的呢!……」 蛾聲音小小的,但是燭聽出來了,它對這一隻蛾的讚美,使這一隻蛾很驚喜。 它竟對這一隻羞怯的,說起話來語調婉約又頑皮的,情緒忽而樂觀忽而感傷的蛾有點兒喜歡了。也許是由於自己的處境吧?總之這是連它自己也不明白的。 它借著自己發出的光照開始仔細地端詳蛾,繼續說:「你這只小蛾啊,我並非在違心而言。你的確很漂亮呢!」 燭這麼說時,確乎覺得伏在斜對面的桌角上的蛾,是一隻少見的漂亮的小蛾了。那是它仔細端詳的結果。 於是它又說:「你的雙眉真美。現在我終於明白,人為什麼用『蛾眉』來形容美女之眉了。」 蛾說:「這話我愛聽。」 「你的翅膀也很美。雖小,卻精緻。閉起來,像披著斗篷……」 「可是與蝶的翅膀比起來,我就會無地自容了。」 「可是蝶的翅膀卻沒有發光的磷點呀!一隻在黑暗中飛舞的蝶,與蝙蝠有何不同呢?你剛才飛舞時,翅膀上的四點磷光閃爍,如人在舞『火流星』一樣……」 「你真的欣賞嗎?那我再飛給你看!……」 蛾說罷,立即飛起。它又頑皮起來了,越飛離燭火越近,並且一次次冒險地低掠著燭的火苗盤旋,使燭一次次提心吊膽,不斷驚呼:「別胡鬧!別胡鬧!……」 於是死寂的地下室,產生了近乎熱鬧的氣氛。在那一種氣氛中,一支燭和一隻蛾,各自心裡的感傷蕩然無存了。 快樂之後是又一番交談。它們的交談變得傾心起來。燭告訴蛾它是怎麼被帶到地下室的;而蛾告訴燭,它則完全是被燭引到地下室的——它本來在樓口的燈下自由自在地飛舞著,忽然一陣風,將它刮入了樓道。樓道裡很黑,它正覺得不安,那秉燭的女孩兒走出了家門,結果它就懷著無限的愛慕之情,伴著燭光飛到地下室了…… 燭聽了蛾的話,感到自己害了蛾,又流淌下了一串淚。 蛾卻顯得特別的欣慰。它說能有幸和燭獨處同一空間,便死而無憾了。 燭又憂傷起來。 它說:「你這只漂亮的可愛的小蛾啊,你的話使我聽起來,覺得我們是在談情說愛似的。」 蛾問:「那有什麼不好?」 燭反問:「在這樣水泥墓穴似的地方?」 蛾說:「正因為是在這樣的地方,我們除了彼此相愛,還有什麼更值得做的事情?」 燭心事重重地自言自語:「我,和你?」 蛾說:「又有什麼不可以?」 於是,它們由傾心交談而心心相印了。由心心相印而情意綿綿了…… 午夜時分,燭燃得只剩半寸高了。 燭戀戀不捨地說:「漂亮的小蛾啊,我的生命就要結束了。讓我以一支燭無可懷疑的誠實告訴你吧,你使我的生命不算白過。」 蛾以情深似海的語調說:「我摯愛的偉大的燭啊,你以你的生命之光為我這一隻小小的蛾驅除著黑暗,實在是我的幸福啊!你知道人間有一部戲叫《霸王別姬》嗎?」 燭說:「我知道的。」 | |
|
|
學達書庫(xuges.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |