學達書庫 > 穿越·宮闈 > 不負如來不負卿 | 上頁 下頁
一三一


  「那是百姓俗稱。真正山名為天梯,是前涼張軌所起。只不過百姓多年叫慣了,一直未改口。」他奇怪地看我,「夫人為何對此山名如此感興趣?」

  「啊?呵呵,沒什麼,好奇而已。」我訕笑著喝茶,不再言語,讓羅什與他談具體細節。

  現在才知道,我們一直跟著百姓叫的饅頭山便是歷史中有記載的天梯山。威武的天梯山石窟,因為戰亂太多地震頻繁,雕刻壁畫保護不力,在現代並不出名。但它卻是中原地區第一座石窟寺,意義深遠。北魏滅北涼後,將大批僧人遷到北魏首都平城(今山西大同),一批開鑿石窟的工匠和雕塑家、彩繪家也一同東移,成為大同雲岡石窟的技術力量。後來北魏孝文帝遷都洛陽,洛陽的龍門石窟,也承襲了涼州模式。

  涼州的僧人除遷平城外,還有一部分向西遷往敦煌,莫高窟的開鑿也深受天梯山石窟的影響。所以,天梯山石窟說是中原石窟藝術的鼻祖也不為過。可是,一個疑問湧上心頭。我記得天梯山石窟是公元四一二年,蒙遜由張掖遷都至姑臧後下令建造的。據說是蒙遜母親病重,蒙遜為了祈福,特在窟中為其母雕鑿五米高石像一尊,形似泣涕之狀,表示懺悔。

  種種記載表明,羅什的籌建工作並沒有成功,反而是蒙遜完成了羅什這個願望。到底發生了什麼?為何羅什現在就有了這個心思,卻在姑臧十六年都沒有建成?沒有任何史料可以推測的我,也只能幹瞪眼。看著羅什神采飛揚地為李暠描繪石窟寺的未來形制,思量許久,還是不想告訴羅什。他現在好不容易找到一個目標,我不想破壞他的心情。

  想起蒙遜,我不由暗暗吐口氣。呂光回城當日,杜進和段業就給我們送來了糧食和生活必需品。所以,我便不再去蒙遜家中教課。本來去他那裡就是為了糧食,現在不愁吃了,我就不想再每日戰戰兢兢地與一個比狐狸還狡猾的人相處。可是,我知道,他絕對不會這麼輕易就算了。也許,就這幾日,我便會與他再次交鋒吧?

  我們從李暠家中出來,走過鼓樓時,看到還有不少神情淒慘的流民在排隊。今天是最後一日辦理流民登記領糧,呂光的兒子們都不在,只有呂光弟弟呂保的次子呂超在監督。呂超剛二十出頭,跟他的堂兄們相比,心機更深。呂纂篡位不到三年,呂超便將呂纂殺死,扶持自己的親哥哥呂隆登上王位。想起《晉書》裡記載的關於羅什預言呂超殺呂纂,不禁失笑。

  羅什低頭問:「笑什麼?」

  我湊到他耳朵邊輕輕說:「史書記載,你與呂纂下棋。呂纂吃了你一子,說『殺胡奴頭』。你回答,『是胡奴殺你頭』。」我對著人群中的呂超努努嘴,「呂超小字胡奴,所以這段記載,便成了你鹹善陰陽的證明。」②

  羅什目瞪口呆地看看我,又看看呂超,無奈地搖頭苦笑。

  我在人群中看見了呼延平。我這幾天抱著狗兒在登記處等他娘,卻一直沒有結果。今天要去李暠家,便請了呼延平幫忙來此等候。他也看到我們,向我們走來。

  「法師,夫人!」他對著我們作揖,抬頭時一臉沉重,「夫人,剛剛有人說是秦素娥的同鄉,嚴某打聽到了狗兒娘的下落了……」

  「怎樣?」我急切地問。

  一絲不忍飄過他敦厚的臉,輕聲說:「已經……餓死……」

  我閉一閉眼,偏過頭去。還是這個結局!才兩歲的狗兒,成了孤兒。

  手被握住,是羅什,他溫暖地輕語:「艾晴,我們收養狗兒吧,這也是他娘的希望。」

  我點頭。狗兒是我們收容的年紀最小的流民。這一個多月裡,我也對這個瘦弱的小嬰兒多加關心。教他說話走路,看他對我越來越依賴。如果我無法懷上自己的孩子,那就讓他做我們的孩子吧。

  呼延平接過羅什手中李暠贈給我們的糧食,扛上肩膀。我們正要往回走,看到呼延平對著我們欲言又止。

  「法師,夫人,嚴平一家老小……」他停頓住,臉上顯出為難的神色。

  「嚴兄莫愁,你們非是流民,無須搬走。」羅什看出他的心思,先說了出來。

  我笑著補充:「戶籍也不用擔心,我會托著作郎段業幫你們辦好的。」

  他大喜過望,質樸的臉上顯出感激:「法師和夫人大恩,嚴某實在無以為報。但有驅使,嚴某定萬死不辭。嚴某會儘早找到住處,以免過多打擾法師和夫人。」

  羅什溫和地回答:「嚴兄何須客氣,羅什與妻早將你們視為一家人,但住無妨。你們流離多年,也該有個安定一些的地方停駐歇腳。」

  呼延平嘴裡不住說著感激的話,跟我們朝家的方向走。沒走幾步,突然聽到身後一聲大喊:

  「呼延平!」

  我們迅速回頭,看見流民群中有個人指著呼延平大喊:「你是呼延平!你居然還活著!」

  呼延平的臉霎時變成慘白……

  ——注解——

  ①鸞鳥的傳說在中原文獻中最早見於南朝著名的文人和虔誠的佛教徒范泰所寫的《鸞鳥詩》,其生活時代和鳩摩羅什相去不遠。在詩的小序裡,範泰提道:「昔罽賓王結罝峻卯之山,獲一鸞鳥。王甚愛之,欲其鳴而不致也。乃飾以金樊,饗以珍饈,對之愈戚,三年不鳴。其夫人曰:'嘗聞鳥見其類而後鳴,何不懸鏡而映之。'王從其意。鸞睹形悲鳴,哀響沖霄,一奮而絕。」範泰以鸞鳥之死比喻像鐘子期失去了俞伯牙而毀琴一樣,是缺乏知音的結果。

  而鸞鳥的傳說,顯然是來自域外佛典。鳩摩羅什僅有的兩首流傳下來的詩,也提到了鸞鳥。鸞鳥的梵文為「kalavi ka」,羅什更喜歡用的是音譯「迦陵頻伽」。所以,這首詩究竟是不是羅什所寫,學術界也有爭議。羅什的這首詩裡,以哀鸞象徵自己,「哀鸞鳴孤桐,清響徹九天。」體現了他到中原後落寞的孤寂心境。

  ②慧皎《高僧傳》:「纂與什博戲。殺棋曰:『斫胡奴頭』。什曰:『不能斫胡奴頭,胡奴將斫人頭。』此言有旨,而纂終不悟。光弟保有子名超,超小字胡奴。後果殺纂斬首,立其兄隆為主。時人方驗什之言也。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁