學達書庫 > 時尚閱讀 > 東北偏東 | 上頁 下頁 |
一〇七 |
|
馮剛太喜歡這書了!如果說最開始那本《鋼鐵是怎樣煉成的》為他打開了能看到另一個精彩世界的一扇窗的話,那這本《魯賓遜漂流記》就是為他鋪了一條通往這世界的平坦大道,讓他可以在上面加速向前奔跑。 魯賓遜為了自己航海的理想歷盡苦難,做奴隸被拐賣並最終獨自一人被拋棄在可怕的荒島上;啥都沒有,沒有人際交往,沒有體面的生活,有的只是漫長的孤獨和無休止的為生存搏鬥。這一切和自己的遭遇還是有許多共同點的,地窖裡雖然衣食無憂卻也和荒島一樣的寂寞一樣的無處可逃。馮剛第一次在書中找了可以借鑒可以同病相憐的物件,那份興奮自不用說,而且男孩愛冒險的天性,和對神秘大自然的嚮往好奇,無一不在這書裡體現得淋漓盡致,讓馮剛興奮異常大呼過癮。他被魯賓遜的遭遇深深的感染了,被那種不屈不撓、逆境求存的精神打動,而且有那麼一會兒,他甚至不再覺得眼前的地窖有多可怕了。熱血沸騰中他仿佛聽到浩瀚的大海在呼喚,麵包樹、食人族、樹屋和其他所有神秘事物在呼喚,最重要的是,他聽到了那個衣不蔽體鬍子拉碴的魯賓遜.克羅梭在呼喚。這一切都象一劑神奇的強心針注入他的軀體,為他憑添無窮的力量和勇氣,去重新審視自己所面臨的一切,他也要象魯賓遜.克羅梭那樣,和自己的地窖搏鬥,人家能在那裡二十七年而不死心,我又有啥不能的呢?保爾.柯察金教會了他堅強,而魯賓遜乾脆就明確的教給了他該怎麼去做了!一切似乎都一下子變得很清晰很簡單了。 態度決定行為,這句話用在馮剛身上再恰當不過了。他爭勝好鬥的性格也在讀了這本書之後找到了更好的宣洩之處,那就是他要象魯賓遜一樣,和天鬥!和地窖鬥!和命運強加給他的一切鬥!決不妥協! 「我是家裡的小兒子,父母親沒讓我學謀生的手藝,因此從小只是喜歡胡思亂想,一心想出洋遠遊。當時,我父親年事已高,但他還是讓我受了相當不錯的教育。他曾送我去寄宿學校就讀,還讓我上免費學校接受鄉村義務教育,一心一意想要我將來學法律。但我對一切都沒有興趣,只是想航海。 我完全不顧父願,甚至違抗父命,也全然不聽母親的懇求和朋友們的勸阻。我的這種天性,似乎註定了我未來不幸的命運。」 他無比認真的繼續讀著,細細體會反復琢磨並生怕遺漏任何細節。 …… 轉眼間,馮剛在地窖裡已經六個月了,昨晚他剛問過馮瘸子,知道今天是十月十二號,掰指算來正好六個月另四天。連他自己都沒想到,這麼長時間過去了,自己還沒瘋,竟然還能笑得出來。剛下來的時候,他還以為離開了麗麗離開了自己的兄弟們,憋在這狹小的地窖哭自己會瘋掉甚至會死掉呢。這是為什麼?地窖裡的他早就學會了和自己說話,問自己問題,然後再自己思考答案了。 就是因為有了這些好看的書,類似《魯賓遜漂流記》這樣的書,不用費什麼力氣他就可以自己給出答案。原來這世界竟然有這麼多的不同尋常的人,有這麼多不同尋常的事兒,而這些以前他在東大營呆了這麼久竟然毫不知情,連麗麗、球子、柴宏傻傑他們也都不知道。作為不學無術的小流氓,馮剛當時根本不明白小說只是虛構的,他會想當然的把一切當成真實存在的事情,保爾.柯察金是真人真事,魯賓遜也是真人真事,就象姥爺小時候給他講黃繼光邱少雲董存瑞一樣,都是真的,這更加深了書籍對他的感化。 以後出去一定要把這些介紹給麗麗、球子他們,讓他們也見識一下,他這樣想道,可一想到一群東大營的混子齊齊坐在傻傑或柴宏家的炕上,放下手裡的刀槍,積極閱讀熱烈討論的情景,自己也不禁啞然失笑,不打架不賭錢不掛馬子,那些人都會毫不猶豫的離開他,去投奔別的戰犯或老大。 離開就離開吧!那有啥了不起的?大不了我和麗麗……馮剛那時並未對自己剛冒出來的念頭有更多想法,但他似乎暫時忘記了,前不久他最大的理想還是要當一名赫赫有名的黑社會老大。這說明了什麼? 造物弄人,環境可以改變人的一切,僅僅讀了幾十本書,馮剛就不知不覺的被改變著,初衷和理想正漸行漸遠,而他自己還一無所知呢。 「我開始認真地考慮自己所處的境遇和環境,並把每天的經歷用筆詳細地記錄下來。我這樣做,並不是為了留給後人看,因為我相信,在我之後,不會有多少人上這荒島來;我這樣做,只是為了抒發胸中的心事,每日可以流覽,聊以自慰。現在,我已開始振作起來,不再灰心喪氣,因此,我儘量自勉自慰。我把當前的禍福利害一一加以比較,以使自己知足安命。我按照商業簿記的格式,分"借方"和"貸方",把我的幸運和不幸,好處和壞處公允地排列出來:禍與害:我流落荒島,擺脫困境已屬無望。 唯我獨存,孤苦伶仃,困苦萬狀。 我與世隔絕,仿佛是一個隱士,一個流放者。 我沒有衣服穿。 我無法抵禦人類或野獸的襲擊。 我沒有人可以交談,也沒有人能解救我。 福與利: 唯我獨生,船上同伴皆葬身海底。 在全體船員中,我獨免一死;上帝既然以其神力救我一命,也必然會救我脫離目前的困境。 小島雖荒涼,但我尚有糧食,不至餓死。 我地處熱帶,即使有衣服也穿不祝 在我所流落的孤島上,沒有我在非洲看到的那些猛獸。假如我在非洲沿岸覆舟,那又會怎樣呢? 但上帝神奇地把船送到海岸附近,使我可以從船上取下許多有用的東西,讓我終身受用不荊總而言之,從上述情況看,我目前的悲慘處境在世界上是絕無僅有的。但是,即使在這樣的處境中,也禍福相濟,有令人值得慶倖之處。我希望世上的人都能從我不幸的遭遇中取得經驗和教訓。那就是,在萬般不幸之中,可以把禍福利害一一加以比較,找出可以聊以自慰的事情,然後可以歸入帳目的"貸方金額"這一項。 現在,我對自己的處境稍感寬慰,就不再對著海面望眼欲穿,希求有什麼船隻經過了。我說,我已把這些事丟在一邊,開始籌畫度日之計,並盡可能地改善自己的生活。」 讀到此處馮剛很受觸動,翻來覆去的琢磨著,越想就越覺得有道理,於是放下書在炕頭上的一個紙箱子裡翻了起來。並很快找到以前馮瘸子拿下來的一個空白工作日記本,又從舊書包裡拿出鋼筆,放好桌子灌好墨水,他開始煞有介事的在本子上寫了起來。 他要把這段話改成屬於他自己的話—— 「禍與害:我流落地角(窖),擺脫困境已屬無望。 唯我獨存,孤苦伶仃,困苦萬狀。 我與世隔絕,仿佛是一個隱士,一個流放者。。 我沒有人可以交談,也沒有人能解救我。 我想麗麗,抱不到她。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |