學達書庫 > 張愛玲 > 紅樓夢魘 | 上頁 下頁
七八


  一七六二年春,畸笏已經看過了「末回情榜」,榜上有正副、再副、三四副十二釵人名。百回「紅樓夢」中十二釵分類顯然與今本不同;第五回的十二釵冊子只分正副、又副——由六十人減為三十六人。一七六七年畸笏又慨歎看不到末回「撒手」了,當然是指改寫的末回。此回大概不在「五六稿」之內,但是也丟了。

  此外畸笏只說還有衛若蘭在射圃的一篇「俠文」遺失了,在「後數十回」,似是榮府敗落後,寫寶玉那只金麒麟落到衛若蘭手裡,因為衛若蘭與湘雲姻緣天定。第三十一回「因麒麟伏白首雙星」回目與太虛幻境關於湘雲早寡預言衝突。第十二回賈瑞的故事裡有「太虛玄境」,庚本眉批內注應改為「幻」。這來自「風月寶鑒」的故事,如果是搬入此書的時候將原名「太虛玄境」的太虛幻境寫了進去,怎麼別處從沒有一個漏網之魚的「太虛玄境」?看來此段是原封不動搬過來的;「風月寶鑒」中原有「太虛玄境」,吸改入此書的時候方才改名太虛幻境。

  太虛幻的預言與第二十二、第六十三回的預言有一部份疊床架屋。第六十三回來撲自元妃還是王妃的早本。第二十二回是否也是極早的早本,與後加的太虛幻境相隔太久,所以重複?

  庚本第二十二回未完,戚本此回已完,回內同將「婆子」誤作「婆娘」。戚本此回有兩個吳語「嗄」字,第一個「嗄」庚本已改為早期白話的「嚇」字,第二個「嗄」在戚本獨有的回末一節內。因此戚本這一回也可靠,來自半文半白、間吳語、最早的早本。

  庚本此回回後的備忘錄記下寶釵制謎,是保留刪文的一部份,顯然刪去戚本回末一節預備另寫。畸笏向不提改寫,所以只說「此回未補成而芹逝矣」,戚本此回根本不算。

  甲辰本此回由另人增刪戚本回末一節——程甲本根據甲辰本而參看戚本,又恢復了刪去的兩節預言寶玉娶寶釵後出家,顯然計劃續書。此人不是夢覺主人——甲辰本「夢覺主人序」的結論是此書未完反而「有餘不盡」,回味無窮。

  夢覺主人是為「紅樓夢」作序,此回首回末與每頁騎縫中又都有「紅樓夢」三字,因此甲辰本原名「紅樓夢」,書商改名「石頭記」。後四十回的作者也用「紅樓夢」書名,這是甲辰本改第二十二回的人與續書人之間的又一連鎖。

  第二十二回與第六十三回同屬極早的早本,與太虛幻境顯然相隔年數太久,以致有重複。「風月寶鑒」改入此書的時候,書中始有太虛幻境。金陵十二釵都屬薄命司,因此湘雲改為早寡。「因麒麟伏白首雙星」是保留下來的極早本的回目。

  遺稿除了遺失的「五六稿」——不包括末回「撒手」就是六七回——還有八十回後賈家獲罪前數回,定稿,寫寶玉遷出大觀園,探春遠嫁黛玉死;獲罪後數回背景在榮府,待改;以及「花襲人有始有終」、「撒手」諸回的初稿。以上都在一七六八年左右永忠所見的「紅樓夢」時裡,只缺衛若蘭射圃回。但是這本子終於失傳了。

  流行的八十回本「石頭記」未完,不免引起種種猜測,以為後文寫抄家有礙語,不能面世。其實加抄家前後的兩條路線都安全,癥結在有一點上二者無法妥協,不然這部書也不會未完。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁