學達書庫 > 海明威 > 戰地春夢 | 上頁 下頁
四十三


  「好吧,我們就去哪兒。」

  「現在咱們回山上去吧,好嗎?我們能乘上山的電車嗎?」

  「五點過幾分有一班車。」

  「好的,先讓我再喝一杯啤酒。」

  那年冬天直到聖誕節的前三天才下雪。一天早晨我們醒來,發現正在下雪。房間的爐子裡火燒得正旺,我們就待在床上看落雪。格廷根太太撤走了早餐託盤,又在火爐裡添了木頭。那是場大風雪。她說是半夜開始下的。我走到窗口向外望,連路都看不見。狂風呼嘯,大雪紛飛。我回到床上,躺著和凱瑟琳聊天。

  「我要是能滑雪就好了,」凱瑟琳說。「不能滑雪太糟了。」

  「我們找一個兩個雪撬連在一起的長撬,從路上滑下去,那不會比坐汽車危險。」

  「不會太顛吧?」

  「我們試試。」

  「我希望它別太顛。」

  「過一會兒我們到雪地裡散散步。」

  「午飯前去,」凱瑟琳說,「增加食欲。」

  「我總是餓。」

  「我也是。」

  我們出去散步,但是雪太大走不遠。雪花亂舞,我們簡直睜不開眼睛,我們走進車站旁邊的小店,用掃帚掃去彼此身上的雪,便坐在板凳上喝艾酒。

  「我吃條巧克力好嗎,」凱瑟琳間。「或許該吃午飯了,我總是餓。」

  「你吃你的,」我說。

  「巧克力很好,」侍女說,「我最愛吃。」

  「我再要杯艾酒,」我說。

  我們從小店出來往回走時,來時的腳印已被雪覆蓋,雪打在臉上,睜不開眼睛。我們刷去身上的雪,進去吃午飯。

  「沒有任何事可做,你煩惱嗎?」凱瑟琳問。

  不,我喜歡這種生活,我過得很快活,你不快活嗎?」

  我過得太美了,但是我擔心我現在這麼臃腫,會讓你厭煩。」

  「噢,凱,你不知道我愛你愛得發瘋嗎?」

  「就像現在這樣?」

  「就像現在這樣的你。我很快活,我們不是過得很好嗎?」

  「我是過得很好,但是我想你可能會不滿足。」

  「不,我對我只是想知道前線和我認識的人的消息,但是我不會煩惱的。任何事我都不多想。」

  「你想知道誰的消息?」

  「雷那蒂、神父和許多我認識的人。不過也不是想得很厲害。我不願意想有關戰爭的事,我已經與戰爭脫離關係了。」

  「你現在在想什麼?」

  「在想你,想我們倆是同一個人。」

  「我知道,在夜裡咱倆是。」

  「夜裡其美妙。」

  「我願意我們融為一體。我不願意你走,我只是這麼說,你要走就走,但是得馬上回來。為什麼,親愛的,當你不在的時候,我就像死了一樣。」

  「我永遠不會離開你,」我說。「沒有你我就不快活,你是我生活的全部。」

  「我要你生活著,我要你過得好,但是我們要共同擁有這生活,是不是?」

  「現在你想玩棋嗎?」

  「我倒想和你玩。」

  「不,咱們玩棋吧。」

  「那下完棋後,我們玩嗎?」

  「玩。」

  「好吧。」

  我拿出棋盤,擺好棋子,外面依舊大雪紛飛。

  到了一月中旬,冬日的天氣總是晴朗而寒冷,夜裡就更冷。我們又可以在路上散步了。整個鄉村都被雪覆蓋了,幾乎延伸到蒙特羅。湖對面的山上和羅尼山谷的平原都是白色茫茫。我們作遠距離散步,從山的另一邊走到貝恩斯達利茲去。凱瑟琳穿著有平頭釘的靴子,圍著披肩,掛著一個有鋼尖的拐棍。她披著披肩,不顯肚子。我們不能走得太快,而且凱瑟琳一累了,我們就在路旁的木頭上坐下休息。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁