學達書庫 > 凡爾納 > 太陽系歷險記 | 上頁 下頁
六十六


  下面的話,他沒有說下去,因為他想,教授這種人是得罪不起的。只見羅塞特教授帶著冷漠的神情說道:

  「我的計算無比準確,我是不會去重算的。不過我要告訴你,我想把奈裡納的有關資料也計算出來。」

  「這當然是一件很好的事。」塞爾瓦達克認真地答道。「不過奈裡納原是一顆小行星,有關材料早已為地球上的天文家弄清楚了。」

  教授憤怒地向上尉看了一眼,好象指責他不該懷疑他這項工作的意義。然後,他激動地說:

  「塞爾瓦達克上尉,即使地球上的天文學家對奈裡納進行過觀測,而且已經知道奈裡納的運行軌道、公轉週期、同太陽的平均距離、最大偏心率、近日點的距離、曆元的平均長度、升交點的赤經、軌道平面與黃道的夾角等等,這一切都不頂用了。因為奈裡納如今不再是一顆小行星,而是加利五的衛星了。『地球人』已將自己的月亮研究得十分清楚,我不明白我們這些加利亞人為何不把自己的月亮也弄清楚?」

  他談到「地球人」時,那副袖完全是不屑一顧的樣子。接著,他又說道:

  「上尉,我再對你說一遍,請你給我找一間房間……」

  「我馬上就去辦,老師。」

  「啊,我不是那樣著急。」羅塞特教授說,「我只希望你在一小時內給我解決……」

  塞爾瓦達克花了三小時,終於給他找到了一個洞穴,裡面可以放一張桌子和一把椅子。羅塞特便在這裡安頓了下來。此後幾天,雖然天氣很冷,他仍不斷地跑到上面山洞的大廳裡借著望遠鏡觀測了奈裡納的幾個不同位置。將這些觀測結果記錄下來後,他便把自己關在那間所謂工作室內,從此閉門不出了。

  說實在的,這些加利亞人如今住在這三百米深的地下,每天的生活恰如一潭死水,這是需要有堅強的毅力才能堅持下來的。有的時候,他們當中往往一連好幾天沒有一個人到地面上去走走,要不是為了搬運冰塊,或許誰也不會到上面去的。

  不過,塞爾瓦達克上尉、鐵馬什夫伯爵、普羅科普二副和本一佐夫仍利用這個機會往更深的地下走了幾趟,以便看一看這火山洞的底部究竟是一番什麼景象。應當說,他們此行並不是因為對加利亞的岩石中含有百分之三十的黃金抱有多大興趣。因為這種碲化金在加利亞到處皆是,不值一文。而且,即便加利亞將來墜落到地球上,也會由於其數量太多而使得黃金的身價在一夜之間一落千丈。因此,他們根本沒把這種堅硬無比的碲化物放在眼內。

  但通過此行,他們發現地層深處的岩漿仍在流動,並由此認為這裡的熔岩之所以不向外噴發,乃是因為在別的地方出現了新的火山口。

  大家在這種渾渾噩噩的狀態中一連度過了幾個月。許多人的頭腦已越來越感到昏昏沉沉。起初那種聽別人朗讀有趣讀物的濃厚興致已經煙消雲散,長桌旁現在是空無一人了。人們三三兩兩在一起嘀嘀咕咕。西班牙人十分頹喪。他們終日躺在床上,只是在吃飯的時候才走下床來。俄國人的情緒倒還不錯,整天樂呵呵的。造成大家萎靡不振的主要原因是缺乏體育鍛煉。塞爾瓦達克上尉和鐵馬什夫伯爵看到了大家的精神狀態在每況愈下,但毫無辦法。單靠勸說是沒有用的。何況他們自己就感到渾身癱軟無力,整天嗜睡,茶飯不香。不管見到什麼好的飯菜也沒有食欲。簡直同不吃不喝、處於冬眠狀態的動物毫無二致了。

  在所有這些人中只有小尼娜的情緒始終飽滿,她不時走到百無聊賴的巴布羅身旁,給予鼓勵。她那銀鈴似的笑聲給這死氣沉沉的世界帶來了希望和生機。她象一隻美麗的小烏在洞穴裡飛來飛去,給大家端茶送飯,一邊還唱著悅耳動聽的意大利歌曲。她那旺盛的生命力深深感染了大家,使得大家逐漸從迷茫的狀態中蘇醒過來。

  他們就在這種昏沉的狀態中不知不覺地過了好幾個月。

  到6月初,這種情況才稍有好轉。這大概是由於加利亞正在向太陽靠近的結果。但加利亞現在離太陽還非常遙遠。當加利亞在其軌道上作前半圈運行時,普羅科普二副曾將羅塞特教授告訴他的有關數字和加利亞的位置作了詳細記錄,並根據這些記錄繪製了加利亞的星曆表。因而可以較為準確地預報加利亞的行蹤,而不必詢問羅塞特教授。

  加利亞現已到達木星軌道,但距離太陽仍有七億八千八百萬公里。不過,根據開普勒的一條定律,它的速度正在逐漸加快。四個月後,它將到達小行星區域,那時距離太陽便只有五億公里了。

  6月底,大家在精神上和體力上都恢復了常態。人們開始到上面的山洞裡去走走,有的人還到海邊去轉上一圈。天氣依然很冷,天空沒有一絲雲彩,也沒有風。人們以前在海邊所留下的足跡依舊原封不動地保存在那裡。

  海邊景致只有一處稍有不同。在過去幾個月中,那個小海灣裡的冰層一直在繼續上升。多布裡納號和漢沙號如今距離海面足有五十米了,要想上去簡直是不可能的。可以想像,等到將來冰消雪融時,這兩艘船從這樣高的高度上墜落下來,一定會摔得粉碎的。但誰也沒有任何辦法改變這種結局。

  所幸伊薩克一直在山洞裡守著那些貨物,沒有到海邊來看一看。

  「他要是看到他的漢沙號現在是這種樣子,那可真要心疼得嚎啕痛哭了。」本一佐夫說。

  7月和8月又過去了。加利亞如今離太陽是六億五千六百萬公里。夜晚仍舊很冷。但在白夭,由於「溫暖之鄉」位於赤道地帶,直射下來的陽光已使人們感到一點暖意,氣溫已升高二十多度。這些加利亞人於是天天到洞外來曬曬太陽,那些在洞內過冬的鳥雀也同他們一樣,天一亮就飛到洞外在天空翱翔,夜晚又飛回洞裡去。

  這盎然的春意使大家的精神為之一振,人們的心中又燃起了返回地球的希望和信心。白夭,掛在空中的日輪已明顯增大。夜晚,夾雜在滿天繁星中的地球也變得明亮多了。地球距離加利亞雖然還十分遙遠,但在天幕上已經可以清楚地看到了。.一天,本一佐夫對塞爾瓦達克上尉和鐵馬什夫伯爵說:

  「說真的,我簡直不敢相信,蒙馬特高地就在這小小的光點上。」

  「然而事實卻是蒙馬特就在那兒,而且我們不久就要回到那兒去。」塞爾瓦達克說。

  「當然,我也是要回到那裡去的。」本一佐夫說。「不過我不明白,假如羅塞特教授的這顆彗星不能回到地球的話,

  我們難道不可以強迫它回去嗎?」

  「傻瓜。太空的格局不是人的力量所能左右的。否則,

  如果誰都可以隨意改變自己所在星球在太空的運行,那還

  不亂了套嗎!」

  第十五章 羅塞特的苦惱

  眼下已是9月。但大家還不能離開昏暗的火山洞,回到上面的山洞裡去。因為那裡的氣溫還是那樣冷徹骨髓。

  幾個月來,火山下面的熔岩總算沒有向上噴發,否則大家早已成為異鄉鬼魂了。

  「過去這七個月真不是人過的日子!」本一佐夫有一天對塞爾瓦達克說。「你看我們的尼娜自始至終表現得多麼出色。」

  「是呀,小傢伙真是非常了不起。可以說就是由於她,我們大家才終於掙扎過來了。」

  「你打算以後怎樣安排她呢?」

  「等我們回到地球後,我要把她收養下來。」

  「好極了,上尉。你可以把她收為養女。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁