學達書庫 > 凡爾納 > 神秘島 | 上頁 下頁
八〇


  毫無疑問,曾經有捕鯨船到過這裡,這些豬羊就是船上留下,然後在島上繁殖起來的。赫伯特決定要活捉一兩隻帶回林肯島去。

  現在已經可以肯定這個小島曾經有人來過。更充分的證據是:森林裡的道路好像被踐踏過,樹木有很多被用斧砍倒,到處都有人類雙手勞動的遺跡;然而樹木都是多年以前砍倒的,已經腐朽了,木頭上被斧頭砍過的地方長滿了絨狀的青苔,而且道路上叢生著很深的荒草,很難找到樹樁。

  「可是,」吉丁·史佩萊說,「這不但能證明有人到島上來過,而且還能證明他們在島上住過一個時期。這些人究竟是誰,他們還有多少人留在這裡呢?」

  「根據紙條上所說的,」赫伯特說,「只有一個遇難的人。」

  「好吧,如果他還在島上,」潘克洛夫說,「我們是不會找不到他的。」

  他們繼續往前搜查。水手和他的夥伴們自然而然地沿著通往大海的河流,斜穿海島,往前走去。

  如果歐洲種的動物和雙手勞動的遺跡可以作為有人到島上來過的鐵證,那麼這裡的某種植物也同樣能說明這一點。有些地方,在林間的空地上,顯然曾經種過食用的蔬菜,論時間大概也是在很久以前。

  特別使赫伯特高興的是,他發現了許多馬鈴薯、菊苣、酸模、胡蘿蔔、白菜和蕪菁,只要搜集一些它們的種籽,就可以拿到林肯島的土地上去播種了。

  「好極了,哈哈!」潘克洛夫喊道,「這些東西對納布合適,對我們也合適。就算我們找不到遇難的人,這次航行也不算白來,真是天保佑我們。」

  「不錯,」吉丁·史佩萊說,「不過根據我們所發現的這片開墾地的情況看來,恐怕島上已經很久沒有人住了。」

  「的確,」赫伯特說,「不管是什麼樣的居民,他絕不會不照料這麼重要的農作物的!」

  「是的,」潘克洛夫說,「遇難人已經走了……我們只好這樣假定……」

  「只好認為紙條是很久以前寫的了,是嗎?」

  「當然。」

  「照這麼說,瓶子是在海裡漂了很久,才到林肯島附近的。」

  「那有什麼不可能呢?」潘克洛夫說。「天晚了,」他接著說,「我認為現在最好停止搜查。」

  「我們回船去吧,明天再重新開始,」通訊記者說。

  這是最好的辦法,他們正打算回去,突然赫伯特指著樹木間的一團黑影叫道:「一所房子!」

  三個人立刻一起向房子跑去。在蒼茫的暮色中,勉強能看出這是個用木板釘成的房子,上面蓋著一層厚厚的防雨布。潘克洛夫一個箭步沖過去,推開了半掩的門。房子是空的!

  §2-14

  潘克洛夫、赫伯特和吉丁·史佩萊,在黑暗裡靜悄悄地站著。

  潘克洛夫大喊了幾聲。

  沒有回答。

  水手點著了一根小樹枝。一會兒,樹枝照亮了這個小房間,看來屋裡完全是空的。房間的後面是一個粗陋的壁爐,爐裡有一些殘灰,上面放著一抱乾柴,潘克洛夫把燃燒的樹枝扔上去,木柴就劈劈啪啪地燃燒起來了。

  這時,水手和他的兩個夥伴才發現房裡有一張零亂的床鋪,潮濕、發黃的被單可以說明很久沒有使用了。壁爐的一角放著兩把已經生銹的水壺和一隻覆著的鐵鍋。碗櫃裡放著幾件水手的衣服,都已經生了黴;桌上有一個錫飯具,還有一本《聖經》,已經受潮腐蝕了;牆角裡有幾件工具,有一把鏟子、一把鶴嘴鋤和兩支獵槍,一支獵槍已經損壞,在一個用木板做的架子上,放著一桶還沒有動用過的火藥、一桶槍彈和幾匣雷管,所有這些東西都蒙著厚厚的、大概是經年累積起來的塵土。

  「這裡沒有人。」通訊記者說。

  「沒有人。」潘克洛夫答道。

  「這間房裡很久沒有住人了。」赫伯特說。

  「是的,很久了!」通訊記者答道。

  「史佩萊先生,」潘克洛夫接著說,「我想我們不必回船去了,就在這房子裡過夜倒不錯。」

  「你說得對,潘克洛夫,」吉丁·史佩萊說,「即使屋主回來,嘿!他大概也不會反對有人佔用他的屋子的。」

  「他不會回來的。」水手搖頭說道。

  「你認為他已經離開這個島了嗎?」通訊記者問道。

  「如果他離開海島,一定會把他的武器和工具帶走的,」潘克洛夫回答說,「這些是難船上唯一遺留下來的東西,你不知道遇難的人是多麼重視這些東西的嗎?不!不會的!」水手肯定地重複道,「不,他沒有離開海島!如果他自己造了一隻船,離開這裡,他更不會留下這些一時也不能少的必需品了。不!他還在島上!」

  「還活著嗎?」赫伯特問道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁