學達書庫 > 凡爾納 > 沙皇的郵件 | 上頁 下頁
七十七


  大公、沃倫佐夫將軍、市長兼商團領袖以及一些高級軍官都在場,他們剛剛作出了幾項決定。

  「先生們!」大公開口說道,「你們都很清楚目前我們的處境。我堅信我們可以堅守到雅庫茨克的援軍趕到。到那時,我們就能把這群匪徒統統趕走。不過,要想讓他們為侵犯俄羅斯的疆土付出代價,這並不取決於我。」

  「殿下,」沃倫佐夫將軍說,「您知道,您可以信賴伊爾庫茨克的全體臣民。」

  「我對此確信不疑,而且我要向他們的愛國精神致敬。感謝上帝,我們的人民還沒有受到疾病和饑餓的威脅。我有理由相信,這些威脅也不會征服我們的人民。對他們在戰場上的表現,我唯有敬慕他們的勇氣。商團領袖先生,我請您把我的話原樣轉告給大家。」

  「我以全城的名義感謝殿下。」商團領袖答道,「我想冒昧地請教殿下,依您的看法援軍何時可以到達?」

  「最多六天,先生。今天早上,一位勇敢機智的信使突圍來到城裡,他告訴我在吉斯列夫將軍的率領下,五萬名俄國士兵正全速向我們開來。兩天前他們已經到了勒拿河畔的吉恩斯克,現在無論是嚴寒還是風雪都不能阻止他們的前進。五萬名精兵一旦出現在敵人的側翼,就可以把我們解救出來。」

  「我想說的是,」商團領袖又說,「一旦您下令突圍,我們將堅決執行您的命令。」

  「很好,先生。」大公說,「讓我們等待援軍到達,然後我們將把敵軍打得落花流水!」

  說完,大公又轉向沃倫佐夫將軍:

  「明天我們去視察一下右岸的工事。安加拉河裡現在有大量浮冰,河面封凍指日可待,那時韃靼人也許會從冰面上圍過來。」

  「請殿下允許我談一談鄙人的陋見。」商團領袖說道。

  「請吧,先生。」

  「我發現氣溫已經不止一次地要降到零下三四十度,安加拉河卻始終沒有完全封凍,這完全是河水流速太快的緣故。如果韃靼人沒有別的辦法渡河,那麼我敢向殿下保證,他們也休想這樣攻進城來。」

  總督也表示贊同他的看法。

  「這真是太好了!」大公說,「不過我們仍然必須有所防備。」

  他回頭對警察總監說:

  「您有什麼高見,先生?」

  「有人托我向殿下呈遞一份請願書。」

  「那麼是誰……」

  「是西伯利亞的流放犯們。殿下知道的,他們在城裡有五百人。」

  分散在全省的政治犯們自從韃靼人入侵以後都被集中到了伊爾庫茨克。他們本來在各個地方擔任醫生,在學校裡教授體操、日語和航海,但都服從命令來到了首府,大公和沙皇一樣,始終相信他們的愛國心,向他們分發了武器,並且發現他們在守城戰鬥中都表現得十分勇敢。

  「他們要求什麼?」大公問道。

  「他們請求殿下把他們編成一支特殊分隊,並且在突圍時讓他們打頭陣。」

  「好吧!」大公並不掩飾自已被感動了,「他們都是真正的俄羅斯男人,為祖國而戰是他們的權利。」

  「我想告訴殿下,」總督說道,「我們沒有比他們更好的戰士。」

  「不過,他們需要一位首領。」大公又說,「誰能擔當此重任呢?」

  「他們希望殿下能夠同意一位人選,」警察局長說,「他在幾次戰鬥中表現得十分突出。」

  「是俄羅斯人嗎?」

  「是的。他來自波羅的海地區。」

  「他叫……」

  「華西裡·菲多爾。」

  這位流放犯就是娜佳的父親。

  華西裡·菲多爾在伊爾庫茨克城中當醫生。他是一個醫術精通而且富有同情心的人,也是一位勇敢真誠的愛國者。除了照料病人,他把所有的時間都用來組織戰鬥,正是他指揮著其餘的流放犯人參加了一次作戰行動。流放犯們本來在全城的居民中並不起眼,卻以他們的表現引起了大公的注意。在幾次突圍戰鬥中,他們都為俄羅斯灑下了鮮血——為神聖的俄羅斯,為他們所鍾愛的祖國!華西裡·菲多爾十分英勇,他的名字幾次被人們提起,但他從來沒有要求過任何恩惠。當流放犯們有意組成一支特殊的分隊時,他甚至不知道他們選中了自己來擔當首領。

  當警察局長說出華西裡·菲多爾的名字時,大公說他知道這個人。

  「不錯,」沃倫佐夫將軍說,「華西裡·菲多爾是個勇敢的人,而且對他的同伴有很大的影響力。」

  「他在伊爾庫茨克有多少時間了?」大公問。

  「兩年。」

  「他一向的表現怎麼樣?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁